SJP
*
SŁOWNIK SJP

X

Ałmaty

niedopuszczalne w grach (i)

Ałmaty

największe miasto i dawna stolica Kazachstanu; Ałma-Ata, Ałma Ata


KOMENTARZE

mirnal # 2013-08-31

WIKIPEDIA -
Ałmaty lub Ałma-Ata (kaz. Алматы, ros.: Алматы lub Алма-Ата) – największe miasto Kazachstanu.
Według zaleceń Komisji Standaryzacji Nazw Geograficznych poza granicami Polski, przyjętych na na 73. posiedzeniu (5 września 2012 roku), nazwa Ałmaty to polska nazwa główna miasta, nazwą wariantową pozostaje zaś Ałma-Ata. Trwają kontrowersje co do odmienności nazwy miasta w języku polskim. Komisja Standaryzacji Nazw Geograficznych poza granicami Polski nie zajmuje w tej sprawie jednoznacznego stanowiska. Ministerstwo Spraw Zagranicznych i Ambasada RP w Astanie używają formy nieodmiennej.

~gosc # 2013-08-31

I co w związku?

mirnal # 2013-08-31

W związku powinniśmy odmieniać -

"Jeśli zatem językoznawcy uznają, że poprawną formą są (te) Ałmaty, do Ałmatów, z Ałmatami, w Ałmatach, „bo większość Polaków nimi się posługuje”, to mówi się trudno, trzeba będzie to zaakceptować. Ja jednak upierałbym się przy słowie l. poj. (to) Ałmaty, skoro wiadomo, że w języku kazachskim jest to przymiotnik, i przy odmianie Ałmaty, Ałmatego, Ałmatemu, z Ałmatym".
MACIEJ MALINOWSKI

~gosc # 2013-08-31

Aha. To już nie wiem, jak powinno się to odmieniać. Namieszałoś. Albo za dużo wina wypiłom.

~gosc # 2013-08-31

No jak pan Maciej nie wie, to nikt tego nie wie:D

mirnal # 2013-08-31

"Z kolei traktowanie nazwy Ałmaty jako wyrazu l. mn. ze względu na wygłosowe -ty (jak w wyrazach Bałuty, Tychy, Kęty, Kąty, Maniowy, Kokoszkowy) należy oceniać jako mocno naciągane (i nieuzasadnione). Oczywiście można się upierać, mówić, że polszczyzna zna wypadki, kiedy to obcej nazwie zmieniono rodzaj gramatyczny oraz zaliczono ją do innego typu deklinacyjnego, i na dowód tego przywoływać wyrazy Saloniki, Helsinki"
M. Malinowski

Wolicie lmnogą czy pojedynczą?

~gosc # 2013-08-31

Mnogą. Te Ałmaty. W Ałmatach itd.
Jak dla mnie bardziej naturalne i Helsinki są dobrą analogią, chyba.

~gosc # 2013-08-31

Wolę jak było (Ałma Ata), bo jestem "konserwą".

~gosc # 2019-08-20

Po rosyjsku Алматы nie odmienia się http://sklonenie-slova.ru/gorod/almaty
Stąd i po polsku nie powinno się.

~gosc # 2019-08-20

W językach źródłowych nie odmienia się zapewne ogromnej większości słów.
Stąd popracuj nad argumentacją.

pluralis4ever # 2019-08-20

Nie mówiąc już o tym, że językiem źródłowym dla Ałmatów jest kazaski, a nie rosyjski.

~gosc # 2019-08-20

Kazastan?

pluralis4ever # 2019-08-21

https://sjp.pl/kazaski