SJP
*
SŁOWNIK SJP

X

Agrykola

niedopuszczalne w grach (i)

Agrykola

imię męskie

-

Agrykola

niedopuszczalne w grach (i)

Agrykola

1. Juliusz Agrykola - dowódca rzymski, w latach 77-84 namiestnik Rzymian w Brytanii; jego życie opisał Tacyt (jego zięć) w dziele "Żywot Agrykoli";
2. ulica warszawskiego Ujazdowa, która biegnie od ulicy Myśliwieckiej do Alej Ujazdowskich


KOMENTARZE

~gosc # 2008-07-24

znaczenie: imię

~gosc # 2008-10-13

te odmiany raczej niezbyt do imienia pasowawszy

karmazynali # 2008-10-13

Hm, no nie wiem.
Mnie pasują :-)

Zwą go Agrykolą.
Agrykolę to nie obchodzi.
Agrykoli to nie dotyczy.
Agrykolo, co o tym sądzisz?

Tak, jak Marta (i inne).

Marcie to nie odpowiada.
Zwą ją Martą.
itd.

karmazynali # 2008-10-13

Fakt, że odmian mało.

Może się wygłupiłam :->

karmazynali # 2008-10-13

Ale wydaje mi się, że to jest raczej tylko imię.

tricksterka # 2008-10-13

Karmazynali, napisałeś, że Agrykola to imię męskie,a odmianę stosujesz żeńską i za przykład dajesz Martę...
Jeśli użyte słowo Agrykola byłoby w podanym przez Ciebie znaczeniu odmieniałoby się inaczej, coś w tym stylu: kogo nie ma? Agrykolego, z Agrykolem, o Agrykolu itp.
zatem podane przez Ciebie znaczenie nie jest właściwym, chociaż też jest znaczeniem dobrym, ale nie do wyrazu o takiej odmianie.
Pozdrawiam

wendkarzyk # 2008-10-13

Pewnie chodzi o tego Agrykolę:

http://pl.wikipedia.org/wiki/Juliusz_Agrykola.

Warszawiacy mogą jeszcze coś dosztukować, długą mają ulicę i parę obiektów na niej.

~gosc # 2008-10-13

mówiąc o niepasowawszy, miałom na myśli brak liczby mnogiej. oznacza on, że jest to albo nazwa geograficzna, albo jakaś jedna konkretna postać historyczna. tak czy owak, nie jest to 'imię męskie'

~gosc # 2008-10-13

Karmazynali, przyznaj się, to znaczenie chyba dopisałoś dla żartu. Gdyby to było imię męskie, mielibyśmy: Agrykolów, Agrykolowie i Agrykole, jeśli żeńskie - Agrykol i Agrykole.

amaya3377 # 2008-10-13

Co śmieszniejsze, to jest to imię męskie:) Agrykola obchodzi imieniny 17 marca, 4 listopada i 16 grudnia. I mamy takiego świętego nawet:)

amaya3377 # 2008-10-13

Jak czytam niektóre komentarze, to aż błagam niebiosa o pomstę! :]
Agrykola jest rzeczownikiem osobowym rodzaju męskiego o odmianie żeńskiej. Czy nikt z Was oprócz "karmazynali' na języku polskim nie uważał dostatecznie?
Nikt z Was nie wie, że takie osobliwości mają miejsce w jego własnym rodzimym języku?

"karmazynali", odmiana, która zaproponowałaś jest całkowicie poprawna, aczkolwiek niekompletna:)

A niedoukom polecam wycieczkę do biblioteki miejskiej, wzięcie do rączek Słownika Języka Polskiego i poczytania sobie o tym wyrazie, jak i jego odmianie, bo na pewno takowe informacje tam są:) A później (post factum!) zapraszam do prezentowania swojej wiedzy, a nie jak miało wcześniej miejsce SWOJEJ NIEWIEDZY!. :] Pozdro

karmazynali # 2008-10-13

Nie wpisałom tego dla żartu, drogi gościu z godziny 13:16 :-)


Daleko mi od żartowania w słowniku.

Jeżeli sobie poczytasz, to dojdziesz do tego, że Agrykola, to łacińskie imię męskie. Wprawdzie wiedzy swej zaczerpnęłam z Wikipedii, ale wierzę, że tam jakichś znacznych bzdur nie wpisano.
Co więcej, imię to obiło się gdzieś kiedyś o moje uszy ;-)

Za przykład podaję imię z końcówką 'a'.
Zapomniałam, że w imionach męskich 'Kuba' ma taką końcówkę :-]


Znalazłam też inne ciekawe imię męskie, którego etymologia niejasną jest.
Agryppa, jak twierdzą, to imię męskie, rzymska nazwa rodowa, prawdopodobnie pochodzenia etruskiego. Znalazłam je również w dziale imion łacińskich.
A brzmi, jak niemęskie.

Jak napisali, może imię to pochodzić od wyrazów, które, jak to się zdarza czasami, wpadają z innych języków.


Być może chodzi rzeczywiście o konkretną postać historyczną, jak twierdzi Tricksterka i jak podaje Wendkarzyk.

Dlatego napisałam o 03:55, że być może z tą moja odmianą się trochę wygłupiłam, bo rzeczywiście odmian zdźiebko za mało ;-)

Prawdopodobnie Juliusz w snach mi dokopie za karę...


[Czy końcówki -łom i -łoś, to jakaś nowa moda w wypowiedziach? ;-) ]

karmazynali # 2008-10-13

O, Amaya3377 potwierdziła mmoje obawy, że odmiana niekompletna.

Matko, oby dziś nie zasnąć ;->

he

karmazynali # 2008-10-13

A tutaj w słowniku mamy jeszcze: Agrypa
(bez jednego p).

http://www.sjp.pl/co/Agrypa

~gosc # 2008-10-13

amaya, a doczytałaś w wikipedii, że:
znane osoby noszące nazwisko Agrykola to
- Alexander Agricola,
- Georigius Agricola,
- Juliusz Agrykola,
- Martin Agricola,
- Karol Ludwik Agricola (od jego NAZWISKA pochodzi nazwa ulicy w Warszawie).
A brak liczb mnogich w tutejszej odmianie wskazuje, że Markowskiemu i Wichrowskiej może chodzić o nazwę konkretnego obiektu geograficznego (tu: konkretna ulica w konkretnym mieście), na co zwracał uwagę jeden z poprzednich gości, ten od -łom,łoś ;-)
Bo imiona i nazwiska mają tu chyba liczby mnogie?

tricksterka # 2008-10-13

amaya,
nie sądź, byś sądzonym nie był...
Zapoznaj się proszę z programem nauczania w polskiej szkole, a zauwazysz, że najmniej miejsca pozostawia się na takie dywagacje...
obstaję przy swoim, że nie może tu chodzić o znaczenie imienia, chociaż niewątpliwię takowe istnieje.
Karmazynali, faktycznie jest człowiekiem inteligentnym i przede wszystkim kulturalnym.
pozdrawiam

~gosc # 2008-10-13

Fiu fiu, no i dopisali odmiany liczby mnogiej. No, brakuje jeszcze deprecjatywnego "Agrykole"... Mimo wszystko zwracam honor.

~gość z godziny 13:16.

~gosc # 2008-10-13

Fiu fiu, no i dopisali odmiany liczby mnogiej. No, brakuje jeszcze deprecjatywnego "Agrykole"... Mimo wszystko zwracam honor.

~gość z godziny 13:16.

~gosc # 2008-10-13

dopisali nie upewniwszy się pewnie, czy te ortografy wspominają coś o liczbie mnogiej. nie zaszkodziłby dodanie drugiego/drugiej Agrykoli, pozbawionej liczby mnogiej.

~gość z godziny 03:00 oraz 09:08

amaya3377 # 2008-10-14

tricksterka:

hehe, duuużo wiem o programie nauczania języka polskiego w szkole. Ku Twojemu zaskoczeniu studiuję polonistykę, a właściwie kończę, bo jestem na piątym roku:)

Świadomość tego, że rzeczowniki męskie mogą mieć odmianę typu żeńskiego zaszczepiamy już w gimnazjum:] że istnieją rzeczowniki w liczbie pojedynczej, które odmieniamy jak w liczbie mnogiej, jak nożyczki, spodnie [pluralia tantum;p ) - no to nasz kochany język polski:] No to są błahostki, BŁAHOSTKI:]

Jakiś gość pyta się czy doczytałam na Wikipedii.. Nie, nie doczytałam, rzadko korzystam z tego typu "źródeł" hehehe:]

Aaaa. tricksterka, masz rację, że oprócz znaczenia, które tu wymieniono, Agrykola posiada również inne. Jest faktycznie używane w formie nazwiska:] Dodam, że obok pierwszego znaczenia.

Obiecuję, że jak będę w czwartek na uczelni przejrzę możliwe źródła i napiszę jak to z ty Agrykola jest:] Pozdrawiam i spokojnej nocy życzę:]

~gosc # 2008-10-15

'występowanie' nadal błędne prawdopodobnie

~gosc # 2016-09-08

nadal brak deprecjatywnego AGRYKOLE (dla imienia)

~gosc # 2023-06-05

Bardziej ciekawi co etymologicznie znaczy "Agrykola". Czy jest tu jakiś związek z określeniem "agrarny"?