SJP
*
SŁOWNIK SJP

X

Chruszczow

niedopuszczalne w grach (i)

Chruszczow

nazwisko, np. Nikita Chruszczow (1894-1971), działacz komunistyczny i państwowy w Związku Radzieckim


KOMENTARZE

~gosc # 2018-07-23

Nikita Siergiejewicz Chruszczow (ros. Ники́та Серге́евич Хрущёв, ukr. Микита Сергійович Хрущов (Mykyta Serhijowycz Chruszczow)
Dlaczego w innych językach zamiast OW jest EW? Np. ang. Khrushchev. Powinno być (fonetycznie) ow, ale zachodni spece przyjęli graficzną wersję, a Rosjanie w druku nie piszą ёв, lecz eв (EW), więc przyjęto EW... Tak myślę...
mn

~gosc # 2018-07-24

A wiesz, co czasem robi pies?

~gosc # 2018-07-24

Nazwałeś swojego psa Chruszczow? No no, 50 lat temu za coś takiego mógłbyś trafić na kolegium ;]

~gosc # 2018-07-24

Na kolegium?? Na Kołymę.

~gosc # 2018-07-24

..albo dalej.
Moja uwaga dotyczyła nie imienia psa lecz pewnej czynności higienicznej.
Autoczynności - rzekłbym. U nas, ludzi przyjęło się uważać, że pieski wykonują tę czynność z powodu nudy.
wz

~gosc # 2018-07-24

"Na kolegium?? Na Kołymę."
Bez przesady. Przed 1956 może tak, ale później raczej nic gorszego od grzywny / kolegium nie groziło.

~gosc # 2018-07-24

Chruszczow - skróć to poprawnie i napisz Chruskow.
Щ щ - szcz (szcza) - polskie sk
Mogę wskazać poprawną nazwę owej "czynności higienicznej" w słowniku, ale ktoś przyjął formalnie tą nazwę jako swoje nazwisko więc nie bardzo pasuje wypowiadać się w temacie szerzej.

~gosc # 2018-07-24

"tą nazwę"?!
niechże ktoś wypierniczy stąd tego męczącego analfabetę...

~gosc # 2018-07-24

"Bez przesady. Przed 1956 może tak, ale później raczej nic gorszego od grzywny / kolegium nie groziło"

"Kolegiumem" to sobie może straszyć Paździoch Kiepskiego. Przed 56 to groziła KŚ, i to w Polsce. Żołnierz mógł zostać rozstrzelany za nieoddanie honorów portretowi marszałka Rokossowskiego.
Oj dziecko, dziecko naoglądałoś się "Misia" i myślisz, że za komuny było całkiem wesoło…

~gosc # 2018-07-24

W "starannej polszczyźnie" mówią i piszą „weź tę książkę”. Tradycyjna forma "tę" bywa jednak zastępowana formą "tą".
Wynika to stąd, że wśród określeń rzeczownika rodzaju żeńskiego tylko zaimek "ta" ma w bierniku końcówkę -ę, podczas gdy reszta przyjmuje końcówkę -ą:
„weź tę książkę”, ale: „weź tamtą książkę”, „weź pierwszą książkę”, „weź ładną książkę”.
Mówiąc, weź tą książkę, odmieniamy zaimek "ta" analogicznie do tych określeń. Forma jak najbardziej poprawna, zwłaszcza w kontekście: „połóż tą łyżkę”, „daj tą skarpetę”, "weź tą nazwę".
- w/g Grzegorz Dąbkowski, prof. Uniwersytet Warszawski

Otóż, nie fascynują mnie "szczyzny", dlatego pozwalam sobie pominąć manieryzm -ęska i zachowując normalny tryb myślenia przy formułowaniu wypowiedzi piszę zrozumiale.