niedopuszczalne w grach (i)
[czytaj: ka-E] skrót od: Komisja Europejska - jedna z głównych instytucji Unii Europejskiej (skrót czytany także jako całe, odmienne wyrażenie)
KOMENTARZE
:( to jest co po hiszpańsku, jak jest chiński, mowa dzieci to hiszpański też by mógł być :]
Nie oprę się jeżeli będzie wietnamski ;)
na szczescie sa to polskie literaki wiec zadnych hiszp.,ni wietnamskich
ale chińskie są?!
mój szwagier używa "ke"
powiem mu, że używa słowa którego niema
Ke to po góralsku 'co'.
raczej po niemiecku
No na serio powinno byc ke
po niemiecku "co" to nie "ke" tylko"was"!
dlaczego tego nie ma
ke?
po hiszpańsku jest "que"... poza tym to podobno słownik języka polskiego, nie hiszpańskiego :|
ale w tym słowniku znajdują się słowa z języków obcych...
oznaczo co
jest taki wyraz jak ke a le w grze literaki niemozna uzywac nazw własnych tj imion lub nazw miejscowości rzek itp i między innymi tego u ke wiec sie nie dziwdzie a takie słowo istnieje
powinno byc!
jak wszystko to wszystko, babka też xDD
Ten słownik jest niezgodny z normami Unii Europejskiej!
Jeżeli nie uznajemy skrótów, jest nietolerancja i dyskryminacja!
Przynajmniej 30% słów w każdym słowniku powinny stanowić skróty!
wszyscy znawcy hiszpańskiego... tak jak napisała gooooosia - po hiszpańsku pisze się "que", a jedynie czyta "ke"...
własnie uznało podczas gry :(
> [czytaj: ka-E]
> (skrót czytany także jako całe, odmienne wyrażenie)
...zatem w końcu jak?!
btw. ja tam czytam ten skrót po prostu jako [ke].
KE w definicji jest określone jako skrót. To nie jest skrót, a skrótowiec, lub z angielska 'akronim'. Zlepek liter 'dr.' jest skrótem od słowa 'doktor'.
W polskiej pisowni, w pełnym zdaniu, gdy widzimy np. 'nad', czytamy [nad], zaś widząc 'NAD', trzeba czytać [en-a-de], np. USA, AGH, MDM itd.
UWAGA głupek robi awanturę i wyzywa, jak nie rozumie;
nie docieka, żeby zrozumieć.
a ZUS ? dlaczego nie czyta się [zet-u-s] tylko zus ?
Google nadal nie działa, a język polski nadal myli się z matematyką?
https://sjp.pwn.pl/poradnia/haslo/;16343.html
PS: https://sjp.pwn.pl/zasady/;4836490.html
Czy powyższa linkująca istota, która od lat robi w sjp za cerbera, jest aż tak mało bystra lub niedowidząca, że nie zauważa tego, że druga istota, cierpiąca na pytajnikową spacjozę, tylko powątpiewa w słowa trzeciej - najmniej rozgarniętej i najbardziej szkodliwej - warszawskiej istoty?
http://www.wiking.edu.pl/article.php?id=631
Uzupełniając informację o akronimach: istnieją jeszcze skrótowce grupowe i mieszane.
Pochodzenia zaś słowa "akronim" jest naturalnie greckie, a nie angielskie, jak próbował nam wmówić stusiedemdziesięciosześciocentymetrowy ekspierd z dożywotnim banem na Google.
Do gościa, który zadał to oto pytanie: "a ZUS ? dlaczego nie czyta się [zet-u-s] tylko zus ?"
W niniejszym słowniku zwykle komentarze są krótkie i w wąskim zakresie "atakują" dany temat lub sporną kwestię. Nie mamy czasu na długie wywody i dlatego przykład z ZUS-em nie został omówiony.
Gdy mamy skrótowiec trójliterowy, czteroliterowy i wyżej, w którym są samogłoski, często dla wygody, jeśli to możliwe, wymawiamy trzy, cztery itd. litery jako jeden wyraz, np. ZUS, BASF, GOPR itd. Wyjątkiem jest USA, gdzie są dwie samogłoski i jedna spółgłoska między nimi, ale tylko żartobliwie powiemy, że 'Ona mieszaka w usa.' (a nie w U S A.)
Teraz także skrót od "Koalicja Europejska". Wspólne jest słowo "Europejska" i to, że i to, i to nie kojarzy się dobrze.