SJP
*
SŁOWNIK SJP

X

Medziugorie

niedopuszczalne w grach (i)

Medziugorie

miejscowość w Bośni i Hercegowinie; Medjugorje, Medjugorie


KOMENTARZE

przekorny # 2014-01-10

Komisja komisją, a jak widać słowniki tej formy nie notują. Ciekawe...
http://pl.m.wikipedia.org/wiki/Medziugorie

przekorny # 2014-01-11

Aha, już rozumiem, językoznawcy mają komisję gdzieś.
http://poradnia.pwn.pl/lista.php?id=10769
Jednakże zauważyłem, że coraz częściej pojawia się zapis Medziugorie, więc nieuwzględnienie tego wariantu, to nie tylko olewanie "bezczelnych geografów"... =]

fanmirnala # 2014-01-13

Jednym słowem skandal. Do czego to podobne... Tyle lat jest już urzędowa nazwa i nie umieszczono jej w słownikach, bezczelnie mając tam gdzie słońce nie dochodzi oficjalny organ. Kolejny raz wpływowi poloniści ukrywają swoją małostkowość i lenistwo pod płaszczykiem rzekomego uzusu.

przekorny # 2014-01-13

Radykalna opinia, ale jest coś na rzeczy...

mirnal # 2015-06-11

Odmiana pod. do "Skopie" (jest w naszym sjp) - Skopia, Skopiem, Skopiu (czyli Medziugorie, Medziugoria, Medziugoriem, Medziugoriu). Wg polskich zasad - po r, p, t... piszemy I nie J.

~gosc # 2016-06-07

https://pl.wiktionary.org/wiki/Medziugorie

mirnal # 2016-06-07

Tamże -
"tłumaczenia: angielski: (1.1) Međugorje, Medjugorje"
Trudno to nazwać tłumaczeniem; czyżby "Warsaw" była tłumaczeniem "Warszawa"? No i w jaki sposób można napisać, że "Međugorje" jest po angielsku, skoro j.ang. nie ma litery đ?

~gosc # 2016-06-12

@mirnal, A co to ma do rzeczy? Nie patrz na tłumaczenia tylko na istnienie słowa w słowniku. Dla języka polskiego Komisja Standaryzacji Nazw Geograficznych ustaliła urzędowy egzonim Medziugorie. Etymologicznie nazwa Medziugorie oznacza miejscowość położoną między górami. Nie lej się żurem!

mirnal # 2016-06-12

Słowo poparłem rok wcześniej. Natomiast skrytykowałem słowo "tłumaczenia", bowiem w jaki sposób można tłumaczyć nazwy geogr. typu Warszawa na Warsaw?

~gosc # 2016-06-14

No więc co tu zawracasz głowę, to nie w temacie.

~gosc # 2016-06-14

Dla języka polskiego Komisja Standaryzacji Nazw Geograficznych ustaliła urzędowy egzonim Medziugorie. Etymologicznie nazwa Medziugorie oznacza miejscowość położoną między górami. Prośba o dodanie do słownika!

fanmirnala # 2016-06-15

http://sjp.pwn.pl/so/Medziugorie;5586475.html
Nie ma co prosić, tylko trzeba się domagać. A Grzeni można pokazać jęzor :P

~gosc # 2016-06-18

Domagam się dodania słowa Medziugorie!!!

~gosc # 2016-06-21

Powtórnie domagamy się dodania tego słowa!

~gosc # 2016-06-21

Przecież jest dodane.