niedopuszczalne w grach (i)
1. imię męskie;
2. nazwisko, m.in. Czesław Miłosz (1911-2004), polski poeta, prozaik, tłumacz
POWIĄZANE HASŁA:
KOMENTARZE
Miłosz.. piękne imię, takie romantyczne :D
Jeśli ktoś nazywa się Miłosz Miłosz, to wołacz - Miłoszu Miłosz!
Gratuluję odkrycia... Nobla mu!
Poza tym takie zdublowane imię/nazwisko nie przeszłoby przez USC - przynajmniej u nas. Bo w innych krajach zdarza się - np. swego czasu w Afganistanie ministrem był niejaki Abdullah Abdullah.
Przeszłoby; już RJP dała odpowiedź na pytanie - czy można dać dwa imiona takie same, np. Jan Jan. Odpowiedź brzmiała (z pamięci) - jeśli było dwóch świętych o tym samym imieniu X, to można nadać imiona X X.
W Afganistanie wołają na niego pewnie - Abdullahu Abdullah!
Tyle, że to nie RJP decyduje o nadaniu imienia, lecz urzędnik z USC - a ci mają ścisłe zalecenia, wśród nich jest niedopuszczenie do sytuacji w której nazwisko byłoby równe imieniu.
Tak więc Jan Jan odpada, ale np. Jan Janowaty jak najbardziej może być :)
Ale ja piszę o dwóch imionach Jan, nie o imieniu i nazwisku Jan Jan.
Poeta (noblista) napisał wiersz "Moja wierna mowo". I chyba jednak popełnił pewne błędy.
"żebyś miała i brzozę i konika polnego i gila" - powinny być2 przecinki przed powtórzonymi "i".
"Trwało to dużo lat" - jednak "wiele'.
"Byłaś moją ojczyzną bo zabrakło innej" - brak przecinka.
"Myślałem że będziesz także pośredniczką" - jw.
"a success, bez lęku i poniżeń" - słowo angielskie?
"z kolorami jasnymi i czystymi jeżeli to możliwe" - brak przecinka.
"Tyle, że to nie RJP decyduje o nadaniu imienia, lecz urzędnik z USC - a ci mają ścisłe zalecenia, wśród nich jest niedopuszczenie do sytuacji w której nazwisko byłoby równe imieniu."
Dlaczego?
""Trwało to dużo lat" - jednak "wiele'."
Dlaczego?