SJP
SŁOWNIK SJP

X

Omaha

niedopuszczalne w grach (i)

Omaha


KOMENTARZE:

fillag # 2010-01-29

To jest odmiana pokera...

borniak # 2010-11-23

Indianie z ameryki południowej

mirnal # 2012-11-27

Dlaczego nieodmienny wyraz? Można jak 'Sapieha'; do Omahy, z Omahą, o Omaże. Rosjanie deklinują. Omaha – największe miasto stanu Nebraska, znajdujące się w środkowej części Stanów Zjednoczonych.

mirnal # 2012-11-27

Co oznacza ang. "City of Omaha"? Miasto Omahy? Nie 'Omaha', ale jej miasto? To może także "City of Warsaw"?

mirnal # 2012-11-27

Омаха, Омахе, Омахи, Омаху - po rosyjsku odmieniają? A my gorsi?

~gosc # 2012-11-27

Lepsi, bo nie musimy się tych odmian uczyć i mamy wygodniej. ;]

mirnal # 2012-11-27

w takim razie zrezygnujmy z innych deklinacyj, skoro 'Omaha' jest zbyt trudne na nasze polskie głowy

~gosc # 2012-11-28

Gdyby nie przyzwyczajenie, byłbym za. ;)
Natomiast słowa obce, których na dodatek odmiana może stwarzać problemy i to nie tylko zwykłym zjadaczom chleba, ale i językoznawcom (w Omaże / w Omasze / w Omażie itd; stosować jako podstawę - język polski, język angielski, a może "indiański"?), proponuję zostawić w spokoju. Takowa odmiana jest zbyt daleka oryginałowi i prędko by odeszła w zapomnienie (nikt by jej nie stosował, zwłaszcza mając na uwadze, że angielski jest ekspansywnym językiem). Co innego, gdybyśmy wykształcili "polską nazwę", ale na to nie ma co liczyć, gdyż po pierwsze - język angelski jest... a po drugie - nie używamy tej nazwy zbyt często (ba! pewnie wiele osób nigdy jej słyszało), więc spolszczenie nie jest potrzebne.

mirnal # 2012-11-28

Podobne nazwy 'Onega, omega' są deklinowane i gdybym nie zajrzał do słownika, to również bym uznał, że Omaha jest odmienialna. Owszem, może być kłopot z miejscownikiem (o Omaże/Omasze), ale przecież mamy stolicę Kataru (Ad-)Dauha (o Dauże/Dausze) i nie ma problemu, aby dopisać 'Omaha' do zbioru odmienialnych rzeczowników.

mirnal # 2013-09-13

Mieszkaniec Omahy - omażanin? pani omażanka, przym. omaski?
Omaha – największe miasto stanu Nebraska, znajdujące się w środkowej części Stanów Zjednoczonych.

~gosc # 2013-09-13

omaszczyk/omażczyk ;)

~gosc # 2017-05-18

w WSO już odmienili.

mirnal # 2017-05-18

A co się stało takiego, że dodali odmianę? Czyżby społeczeństwo zaczęło deklinować i fachowcy zamieścili ten młody uzus w słowniku...
To teraz kolej na 'tiret' i 'atelier'?

~gosc # 2017-05-18

A społeczeństwo odmienia atelier i tiret?

mirnal # 2017-05-19

Pewnie tak odmienia, jak Omaha... oderwanie speców od społeczeństwa, ale wybiórcze...

~gosc # 2017-05-19

Masz jakieś dowody czy jak zwykle zgadujesz, ewentualnie dopasowujesz rzeczywistość do tezy?

~gosc # 2017-05-19

które słowo jest u nas bardziej znane - Omaha czy atelier?

~gosc # 2017-05-19

"Atelier" trochę jest przestarzałe, zaś o plaży Omaha jest np. pełno w programach o II wojnie światowej.

~gosc # 2017-05-19

Atelier przestarzałe? Ja bym bardziej powiedział, że środowiskowe. To jak się teraz określa atelier - studio? Chyba zbyt szerokie znaczenie.

~gosc # 2017-05-19

Nie ma sprzeczności. To, że jakieś słowo funkcjonuje środowiskowo może świadczyć o tym, że jest przestarzałe, ponieważ wyszło z powszechnego obiegu. Zwróćmy także uwagę na drugie znaczenie, jednak częściej się słyszy o pracowni malarskiej lub jeszcze czymś innym, niż o atelier, a dawniej było inaczej.

~gosc # 2017-05-19

Może, ale nie musi. To spekulacje.
Niemniej w pierwszym znaczeniu pracownia z pewnością nie pasuje.

mirnal # 2017-05-19

W czołówce każdego polskiego filmu jest podany adres atelieru, zatem wyraz jest znany i ciągle stosowany.

~gosc # 2017-05-19

@Gość
Jeżeli w drugim znaczeniu, to słowo jest używane rzadziej niż dawniej, jest to dowód na to, że się trochę postarzało.

@Mirnal
Czy napisałem, że nie jest używane? Napisałem tylko, że jest TROCHĘ przestarzałe.

@Obaj
Czytać uważnie i nie wymyślać czegoś, czego nie ma.

~gosc # 2017-05-19

Gościu polemizujący z gościem, czyli ze mną ;)
Wydaje mi się, że zasadniczo kierunek przechodzenia słów jest z języka środowiskowego do ogólnego. I znikania raczej też, więc wnioskowanie jest dla mnie nieprzekonujące.
Nie jestem też przekonany, czy słowo "atelier" jest obecnie używane rzadziej niż dawniej, przynajmniej w znaczeniu filmowym.

mirnal # 2017-05-19

Gość - "Czy napisałem, że nie jest używane? Napisałem tylko, że jest TROCHĘ przestarzałe".
Ja - "W czołówce każdego polskiego filmu jest podany adres atelieru, zatem wyraz jest znany i ciągle stosowany" - stwierdziłem fakt, a nie skrytykowałem gościa opinię.

przekorny # 2017-06-07

popieram gościa (zaraz się okaże którego), ja, grając namiętnie w różnorakie gry drugowojenne, bez przerwy odwiedzam plażę Omaha, a atelier nigdy =)