niedopuszczalne w grach (i)
[czytaj: er-ef-EN] skrót od: Republika Federalna Niemiec
POWIĄZANE HASŁA:
KOMENTARZE
Ongiś zachodni Niemcy na szczeblu dyplomatycznym zażądali, abyśmy zmienili nazwę ich państwa z NRF na RFN, bo to było bliższe (przełożonej) oficjalnej nazwie tego państwa.
wg. mnie powinno byc "Republika Federalna Niemcy" a nie 'Niemiec"
Jeśli już idziemy w dosłowność, to "Związkorepublika Niemcy".
Niemniej byłaby to nazwa niezgodna z polską gramatyką.
jaka niby dosłowność?
w nazwie BRD Deutschland to NIEMCY a nie (pokracznie odmienione) NIEMIEC
Radzę dokształcić się z gramatyki, zarówno polskiej jak i niemieckiej.
Ach, czytałem (i się uśmiałem). Te zakłócenia komunikacyjne były naprawdę niezłe, szkoda, że ktoś - moim zdaniem bezsensownie - wypierniczył owe komentarze.
W każdym razie zgadzam się z "usuniętym gościem", że generalnie język niemiecki nie ma tu żadnego znaczenia (bo co on nas obchodzi?).
>> (Dwa cytaty w jednym) -
wg. mnie powinno byc "Republika Federalna Niemcy" a nie 'Niemiec"; w nazwie BRD Deutschland to NIEMCY a nie (pokracznie odmienione) NIEMIEC
Zatem, skoro "United States of America", to Stany Zjednoczone Ameryka. =)
"Zatem, skoro "United States of America", to Stany Zjednoczone Ameryka. =)" - niezupełnie, bowiem OF America nie przekłada się na mian. Ameryka.
A jakie to ma znaczenie? Czyżbyś podzielał pogląd gościa -"Republika Niemcy"? =)