niedopuszczalne w grach (i)
nazwisko obce
KOMENTARZE
piłkarz
2 piłkarzy. Ronaldo - Brazylijczyk grający w Realu Madryt i Cristiano Ronaldo - Portugalczyk grający w Manchesterze United.
juz nie w united
najlepszy pilkarz na swiecie gra teraz w realu madryt
pomocnik realu madryt
Do mdyblik najgorszy piłkarz, nie najlepszy gra w klubie na jego poziomie, czyli najgorszym
Dlaczego "Messi" się odmienia, a "Ronaldo" nie?
Pewnie z tego samego powodu, dla którego nie odmienia się generała Franco.
Z kim, z czym - z Ronaldem, Ronaldą?
Z kim, z czym - z Francem, Francą?
Głupio wygląda i brzmi, prawda?
Don Vito - z Donem Vitem? Z Donem Vitą?
Nazwy własne zakończone -o, gdyby były odmienne, sugerowałyby mianownik zakończony spółgłoską.
Przykłady:
Ronaldo - Ronald, Vito - Vit, Franco - Franc.
Messi, Albani - nie ma takiego ryzyka.
To taka teoria amatora.
Bo wolimy Argentyńczyków od Portugalczyków.
'Głupio wygląda i brzmi, prawda?'
nie, głupie jest tu wyłącznie mylenie przez ciebie męskich i żeńskich wzorów odmiany.
Z panem Cristianem Ronaldą, do pana Cristiana Ronaldy. Nazwiska kończące się na -o odmieniamy według wzorca żeńskiego (por. Lato - do p. Laty, Kraśko - z p. Kraśką).
Skąd wiesz, gościu, że mylenie?
Celowe mylenie - znasz takie coś?
I nie pytaj o powód. Obawiam się, że możesz nie zrozumieć.
Picasso przeciez sie odmienia. Prosze nie uprawiac trollingu
Ronaldą, Francą, Picassą.
Pełny odjazd-:))))
„Francą? Głupio wygląda i brzmi, prawda?”
Idąc tym tokiem „myślenia”, należałoby też postulować nieodmienność kilkudziesięciu tysięcy innych słów. Każde z nich wszak w jakimś (równie hipotetycznym jak powyższy) języku może odmieniać się w jakiś śmieszny, gupi lub obsceniczny sposób.
Literówka w definicji, zresztą niepotrzebnie zmienionej.