niedopuszczalne w grach (i)
miasto we Włoszech
KOMENTARZE
Także spolszcz. obce imię żeńskie, np. Verona van de Leur - holenderska gimnastyczka; u nas mogłaby pani zwać się Werona Włoska.
Dwie Werony, o Weronach, z Weronami.
Ładne imię pochodzące zapewne od nazwy italskiego miasta; że też nikt nie wpadł na to, aby tak dawać u nas córkom na imię? A może się mylę?
"italskiego miasta"
Włoskiego, pacanie.
"że też nikt nie wpadł na to, aby tak dawać u nas córkom na imię?"
Może dlatego, że istnieje już, bardzo podobne, imię Weronika.
Że też, MG, nie wpadłem na to, że Werona i Weronika to tak podobne imiona, że pierwsze nie ma sensu. Poza Polską pewnie nie dostrzegli tego podobieństwa... Ileż mamy par podobnych imion, a jednak funkcjonują...
Italia - Włochy (określenie używane jako ozdobnik stylistyczny lub dla uniknięcia powtórzeń).
Skoro tak, to jaki jest przymiotnik od "Italia"?
"Może dlatego, że istnieje już, bardzo podobne, imię Weronika".
Słaby argument, mamy więcej podobnych par
ale skoro może to i może...
https://sjp.pl/italskiego
Czy imię Mirek jest podobne do imienia Marek?
"https://sjp.pl/italskiego"
No i co? Jest też zarówno "może", jak i "morze". Chodzi o kontekst, Wioskowy.