niedopuszczalne w grach (i) -
imię męskie, Ksawery
KOMENTARZE
http://so.pwn.pl/slowo.php?co=Dunikowski&sourceid=Mozilla-search&od=0
Po polsku Ksawery, zaś w innych językach, np. po angielsku, francusku, hiszpańsku, portugalsku, szwedzku, katalońsku, niderlandzku – Xavier, niemiecku, czesku – Xaver, hiszpańsku – Javier, italsku – Saverio, łacińsku – Xaverius, węgiersku – Xavér, irlandzku – Savy, baskijsku – Xabier oraz Etxeberri, galicyjsku Xabier oraz Xavier, liguryjsku – Xavêio, aragońsku – Chaber, asturyjsku – Xabel, estremadursku - Haviel oraz Zabiel.
"Xawery" to też polsku.
Owszem, w pisowni do 1936...
Opinia RJP nt. imienia Xawery:
"To, że dziś zapisujemy imię w inny sposób niż robiono to w przeszłości, w żadnym wypadku nie świadczy o tym, iż jest to inne imię i że nie szanujemy tradycji. Powoływanie się na dawną ortografię imion prowadziłoby do tego, iż trzeba by uwzględniać prośby o zmianę pisowni na przykład: Zofia na Zofija, Juliusz na Juljusz, Jakub na Jakób, Dionizy na Dyonizy, Felicjan na Felicyan, Beniamin na Benjamin, Walerian na Waleryan i, oczywiście: Aleksander na Alexander, Feliks na Felix, Maksymilian na Maxymilian a. Maximilian, gdyż tak zapisywano te imiona w XIX wieku i na początku wieku XX (niektóre formy zmieniono dopiero w roku 1936)".
A co z tytułem, pisze się:
Książę czy Xsiążę ?