niedopuszczalne w grach (i) -
[czytaj: jutjub] internetowy serwis z nagraniami wideo
KOMENTARZE
Czytaj ju tiub ;P
A bardziej: [jutju:b].
O.
brak liczby mnogiej YOUTUBE'Y
a jak to brzmi w tłumaczeniu na polski? "Ty tubo" ?
a ja wymawiam ju tube i nikt mi głowy nie urwie
rzeczywiście nikt ci nie urwie
Kinto do ~gosc
Nie "Ty Tubo", tylko "Twoja Tuba" :)
Wtedy byłoby your/yours, ergo obaj goście się mylicie. :P Zajrzyjcie tu: http://engleash.net/youtube-co-znaczy , a wszystko się wyjaśni. :)
"Ty tubo" najlepsze xD
Ja proponuję wymowę: Ju tub, po pierwsze dlatego, że strona została stworzona przez Amerykanów, a po drugie po "T" nie wymawia się "J" w Amerykańskim Angielskim.
ja zaś proponuję opanować podstawy języka polskiego przed (ewentualnym) udzieleniem kolejnych porad językowych.
Język Polski to ja mam w jednym palcu, ale na szczęście nie władam waszą RJP-owską polszczyzną. Osoby które nią mówią są zwykłymi marionetkami adaptującymi się do przez nich określanych norm i zasad, nie mających przy tym własnego zdania. Czasem nie zauważyliście tego, że ktoś kogoś "poprawi"? Komentarz powyżej jest na to dowodem ;)
W jednym palcu ma niby język polski, a przymiotniki zaczyna od wielkich liter.
"język polski" mówisz?
Na pewno nie "Język Polski", jak raczył napisać gość 3 posty wyżej.
Przecież to nazwa języka, więc pisane jest wielką literą.
Problem w tym, że powinno być od małych liter. Nazwa języka nie jest żadną nazwą własną, podobnie jak mleczaj rydz czy czubajka kania. Są to pospolite słowa. Język polski, bo "polski" w tym znaczeniu to przymiotnik. Godło Polski (choć powinno być "herb"), bo w tym kontekście rzeczownik będący nazwą własną państwa.
A jeśli chodzi o często używany argument patriotyczno-narodowy, patriotyzm to nie pisanie wielkich liter tam, gdzie się tylko da.
twoja tuba
TyTuba raczej
TwojaTuba to byłoby R wewnątrz jak Rura
YouTube [jutube]
Czytaj: jołtube
Ja czutam jutube
Dodawajmy akcent w formie wielkich liter w akcentowanej sylabie, a więc [JU-t(j)ub]. Przy szybkiej wymowie często słyszy się [JU-tub].
Odmiana nazwy "Youtube":
M: Youtube
D: Youtuba
C: Youtubie
B: Youtuba
Mi: Youtubem
N: Youtubie
W: Youtubie!
Proponuję wymowę "Jutub", analogicznie do "tuning".
Jeśli już odmieniać, to tak:
M: YouTube
D: YouTube'a
C: YouTube'owi
B: YouTube'a
N: YouTube'em
Ms: YouTubie
W: YouTubie
Drodzy Państwo wymowa YouTube jest zależna od tego czy to będzie z akcentem brytyjskim, czy amerykańskim. I tak. Po amerykańsku wymawiać będziemy " ju tub". Po brytyjsku "ju tjub" lub "ju czjub".
>> Drodzy Państwo wymowa YouTube jest zależna od tego czy to będzie z akcentem brytyjskim, czy amerykańskim.
Zapomniałeś o akcencie polskim. =)
"A jeśli chodzi o często używany argument patriotyczno-narodowy, patriotyzm to nie pisanie wielkich liter tam, gdzie się tylko da."
Patriota powinien wlasnie pisac poprawnie, nieprawdaz...?
Sa tez YouTuberzy
po polsku TyTuba
Raczej "Ty Tubo".
Youtube się czyta z ,,youtub'' można się pomylić
pozdro