SJP
*
SŁOWNIK SJP

X

abaka

dopuszczalne w grach (i)

abaka

twarde, wodoodporne włókno z liści banana manilskiego, służące np. do wyrobu wysokogatunkowych lin okrętowych, sieci rybackich lub papieru; manila

-

abaka

dopuszczalne w grach (i)

abak

u starożytnych Greków i Rzymian: deska do liczenia, pierwowzór liczydła; abakus


KOMENTARZE

4 # 2003-01-02

Co to słowo wogóle znaczy ? ? ? Niema podanej kategorij !!!

mashroom # 2003-01-03

gorna czesc glowicy kolumny w ksztalcie czworokata

limes1980 # 2003-01-03

hm,mashroom,zadziwiasz mnie zadziwiasz.....zawżdy to ty?

mashroom # 2003-01-03

zawżdy to ja :)

mashroom # 2003-01-03

ale na przyklad abakany to juz co innego sa to rzezby w materiale wykonane miedzy innymi przez pania Abakanowicz :)

psychobojca # 2003-01-03

a jest abakach?bo klikam na listy słów a tam po "abaka" jest od razu abakan...

mashroom # 2003-01-03

na liscie slow sa wyrazy tylko w podstawowych formach wiec abakach masz po kliknieciu na wyraz (slowo podstawowe: abaka<---to klikasz i masz wszystkie odmiany) a wiec abakach jest z cala pewnoscia

pepis1 # 2003-02-08

mashroom ile masz lat :-) ?

mashroom # 2003-02-08

15

wioleta21 # 2003-03-11

bez sensu, brak słów
a "padle" też jest?

fre # 2003-03-17

gorna czesc kolumny nazywa sie "abacus" z laciny ewentualnie "abakus"
kolejne spolszczenie bez sensu

meg # 2003-03-17

wg slownika wyrazow obcych abaka=manila - twarde, wodoodporne włókno otrzymywane z liści banana manilskiego, służące do wyrobu lin okrętowych, sieci rybackich, słomki na kapelusze itp.; także: wyrób z tego włókna

mashroom # 2003-03-17

ech...fakt podalem znaczenie ABAKU a nie ABAKI...kolejne tlumaczenie bez upewnienia sie ech....

mashroom # 2003-03-17

abak to takze prekursor dzisiejszych maszyn liczacych z tego co pamietam ;P

slonkoplock # 2003-03-21

abaka dziwadło:-))

fuberu # 2003-03-30

abak to mi sie kojarzy raczej z abacusem wiec po polsku pewnie bedzie abakus, jezeli juz, chyba ze jakas krotsza forma

~gosc # 2003-04-19

abaka mi sie kojarzy z tabaką :)) może jakaś literóka w słowniku ?

mashroom # 2003-04-19

zadna literowka wyjasnilem znaczenie ;o))

wooda # 2003-07-09

skad te slowa? kto to wymyslil? co to znaczy dokladnie?

mashroom # 2003-07-10

a umiesz czytać poprzednie komentarze? czy wolisz napisać następny żeby zaistnieć na tle debili tworzących słownik i nie znających się na tym co dodają, a co wywalają?

~gosc # 2003-07-10

jak miło...pozdrawiamy wszystkich debili tworzących słownik (jesli sie nie myle to sa to meg, scaevus i cfalek)....i szkoda ze nie znają sie na tym co dodają a co wywalają ze słownika.
phi...

mashroom # 2003-07-10

abstrahowałem do jej (właściwie ich...) gadania...ale wcale tego nie widać...

garson # 2003-09-17

a mnie się zawsze wydawało mash że abstrahować można jedynie OD "czegoś" :))

ffilipek # 2003-09-17

widac mash abstrahuje do czegos :-)
tak jak jeden facet co to palnal w towarzystwie 'a pocalujcie wy mnie w d... i vice versa' :-)

viniu75 # 2004-01-24

abaka-włókno z banana manilskiego.

~gosc # 2004-06-03

Jestem importerem lin okrętowych i faktycznie spotkałem się z linami wykonanymi z abaki ale głównie w krajach słabo rozwiniętych.

t1o0o # 2006-01-27

a COS takiego to istnieje????:::::)))))))

~gosc # 2013-09-09

z ang. abaca. może ładniej pisać abaca? po co komu abaka?

~gosc # 2013-09-09

nie, nie ładniej. i nie z angielskiego.

~gosc # 2013-09-09

ładniej!
czyżby błąd?
http://doroszewski.pwn.pl/haslo/abaka/

~gosc # 2013-09-09

A patrz tu: http://bit.ly/2AA0Mn

~gosc # 2013-09-09

nie otwiera się; czyżbyś podważał prof. Dor?

~gosc # 2013-09-09

Sorry, tu jest link o który mi chodziło: http://tnij.org/z3wk

~gosc # 2013-09-09

dawniej niemal wszystko było z łac. lub greki, potem z fr. i niem. ale sugerowanie przez mistrza j.ang. to śmiały krok w wykonaniu asystentów mistrza?