dopuszczalne w grach (i)
1. pierwsza litera greckiego alfabetu;
2. śródziemnomorski gatunek ostnicy; halfa; esparto;
3. alfa i omega - osoba o niepodważalnym autorytecie w jakiejś dziedzinie, wyrocznia;
4. samochód typu Lancia Alfa
-
dopuszczalne w grach (i)
w fizyce: przymiotnik odnoszący się do pewnego typu rozpadu promieniotwórczego, powstających w jego czasie cząstek i promieniowania (np. cząstka alfa, promieniowanie alfa)
-
niedopuszczalne w grach (i)
zdrobnienie od: Alfred (imię męskie)
POWIĄZANE HASŁA:
KOMENTARZE
skoro jest alfa to powinno byc tekze ro, fi itp. czemu tylko ta i pare innych liter greckiego alfabetu mozna wpisywac??? Jak wszystkie to wszystkie!!!
nie wszystkie...sa te ktore znalazly zastosowanie w okreslaniu czegos...w przyslowiach, porzekadlach itp...
takwiec mam rozumiec, ze ktos kto napisal ten slownik (a wlasciwie te slowniki, na ktorych podstawie powstal slownik na kurniku) byl tak niedoksztalcony, ze nie znal calego alfabetu greckiego, wiec zamiescil tylko te greckie litery ktore zna chcac sie pochwalic, jaki to on inteligetny?,
przeciez gdzie jest tu logika, zamiast w tym momecie znajomosc jezyka polskego, wynika, ze duzo bardziej jest przydatna znajomosc slownika na pamiec?
moim zdaniem greckie litery albo powinny byc wszystkie usuniete, lub wszystkie dodane do gry,
ale rozumiem jesli nie zostana, poniewaz wiem ze istnieje taka mozliwosc, ze osoba uaktualniajaca ten slownik jest tak samo inteligetna jak osoba piszaca slowniki jezyka polskiego i nie zna calego alfabetu greckiego?? :)
to znowu ja
wlasnie sprawdzilam w slowniku jezyka polskiego wydawnictwa PWN, takie litery jak na przyklad ETA oraz EPSILON, wynik zaskakujacy
otuz, litery ETA nie ma w tym slowniku, a jest na kurniku
a co do litery EPSILON znalazlam ta literke, ale odwolujac sie do tego co napisalas/les mashroom wyzej, mialam zamiar przeczytac jakie znaczenie w jezyku polskim ma ta literka, otuz nie ma
jedyne wytlumaczenie jest, ze jest to grecka litera, wiec napewno powodem podaniu tylo kilku z nich nie jest zastosowanie w okreslaniu czegos jak to mashroom powiedzialas/les,
a moze jest zastosowanie litery EPSILON w jakims powiedzeniu lub porzekadle a ja o tym nie wiem??
jesli tak to prosze mnie oswiecic, z checia naucze sie nowych rzeczy o Waszym jezyku
jak dla mnie jest to kolejny dowod na to, ze osoby piszace slownik jezyka polskiego po prostu nie znaja calego alfabetu greckiego...
no ale skoro my znamy, to dlaczego nie mozemy byc lepsi od nich...
czyz nie powinnismy zdobywac wiedze i sie uczyc nowych rzeczy a nie zatrzymac sie na pewnym poziomie poniewaz "w slowniku nie ma..."??
jesli ktos jest mi w stanie na to odpowiedziec, bardzo prosze
z gory przepraszam za bledy, jesli takie sie pojawily, heh jestem pewna ze tak :)
jagoda
jagoda, do niedawna w slownikach byly greckie litery, ktore znalazly zastosowanie w jezyku polskim, np. 'jestem alfą i omegą', 'pi razy drzwi', promieniowanie 'beta', 'gamma', 'delta'(termin matematyczny, ale tez delta Dunaju na przyklad) i pare innych. Ostatnio jednak, z niezrozumialych dla mnie powodow (ale nie jestem wyrocznia) tworcy slownikow wstawili doń inne greckie litery, ktore maja tylko znaczenie liter alfabetu, uwazam to za naduzycie, ale trudno; administratorzy literakow zostali zatem zmuszeni do wstawienia tych liter do literakowego slownika... a na temat nowych slow ostatnio tu wprowadzanych nie bede sie wypowiadala bo mi mama zakazala uzywac brzydkich wyrazow ;-)
elipsoida daruj sobie....albo wez zmien nicka hihih
elipsoda no i wlasnie o tym mowilam, zeby usunac greckie litery ktore nie maja zastosowania w jezyku polskim takie jak ELIPSON czy ETA, lub dodac caly alfabet, chociaz ja jestem za usunieciem,
ja znam te znaczenia w jezyku polskim szczegolnie zastosowanie w matematyce, poniewaz ksztalcilam sie w tym kierunku,
chodzi mi konternie o litery z alfaberu greckiego ktorych nie uzywamy w jezyku polskim
takze, jesli administratorzy literakow jak to powiedzialas "zostali zmuszeni" do dodania tylko literek greckich a nie slow, wiec wowczas dlaczego nie wszystkich?
czy grajac mamy zgadywac ktore im sie na tyle spodobamy ze je dodali a ktore nie?
przeciez duzo prosciej byloby jesli usuneli by nazwy liter greckich, pozostawiajac tylko te, ktore znacza cos w jezyku polskim
jagoda
jagoda, w pelni cie popieram, to raz, dwa - zasady to zasady (i tu jest nieporozumienie, moim zdaniem), trzy - Bóg jeden raczy wiedziec dlaczego nie wszystkie litery greckie znalazly sie w slownikach jezyka polskiego.
Czekam tylko na transkrypcje chinskiego alfabetu :-)
my kobiety zawsze mamy racje, tylko nigdy nikt nas nie chce sluchac ;-P
zastanawiam sie dlaczego osoby uaktualniajace ten slownik nie chca sie wypowiedziec, czyzby wiedzieli, ze nie maja racji??
a moze sami graja na literakach i ulatwiaja sobie gre.... ;)
osoby uaktualniające słownik trzymają się zasad...zasady mozna przeczytać w kazdej chwili...o ile slowo znajduje się w jakimś dozwolonym w grze słowniku...albo jest poprawną formą gramatyczną takiego słowa na pewno i tu się znajdzie...obojętnie co ono oznacza...czy jest to nazwa litery greckiej czy chińskiej... a pytania o to dlaczego w polskich słownikach nie ma wszytskich nazw liter greckich... to już chyba nie do twórców literakowego słownika:)
ale slowa eta i elipson nie ma w slowniku
zaprzeczacie sami sobie
eta- nazwa długiej greckiej litery e ("Słownik wyrazów obcych" wyd. Europa)
epsilon - nazwa krótkiej greckiej litery e ("Słownik wyrazów obcych" wyd. Europa)
poza tym w slowniku ortograficznym PWN (so.pwn.pl) oba te slowa rowniez wystepuja
w ktorym miejscu zaprzeczam sama sobie?
jeah jeah jeah megus megus megus nie dawaj im sie :-)
Trzymam kciuki na stopach ;-)
jednak te wyrazy nie maja zastosowania w jezyku polskim, wystepuja w slownikach wlasnie tylko jak litery greckie a nie jako wyrazy ktore w tym jezyku cos oznaczaja
jednak mialam racje, zeby grac w ta gre lepiej po prostu nauczyc sie na pamiec slownika, niz znac poprawna polszczyzne....
nie widzicie tego, co robicie z wlasnym jezykiem?
za pare lat, nie bede potrzebowala znajomosci jezyka polskiego, bo takiego nie bedzie...
jedna tylko rzecz
mashroom.....nie udawaj ze zjadles wszystkie rozumy, bo jak zam tutaj widzisz, totalnie nie miales racji na temat greckich liter, pod kazdym chaslem mozna ciebie przeczytac, zawsze masz cos do powiedzenia, to dobrze, lubie ludzi ktorzy mowia (pisza) co mysla....
lecz nastepnym razem zanim cos napiszesz, sprawdz co masz zamiar napisac, bo jak sam widzisz, nie jestes taki inteligetny jak tobie sie wydaje....;)
do gosc data: 2003-07-23 15:04:21:
komentarza poprzedzajego twoj nie napisal mashroom, bo po pierwsze jest na wakacjach a po drugie - jak bys go uwaznie przeczytal, to bys sie domyslil, ze to pisala osoba podpisujaca sie 'jagoda'
do elipsoida 2003-07-23 15:17
pisalam o kimentarzu mashroom:
autor: mashroom data: 2003-06-19 09:26:10
a nie o komentarzu jagody, umiem czytac i w zupelnosci sie z nia zgadzam
jagoda...Twoj podstawowy problem polega na tym...ze nie odrozniasz gry wraz z jej zasadami od stylistycznej poprawnosci językowej...wiadomo, ze znajomosc wszystkich nawet slow ze wszystkich nawet slownikow nie wystarczy do poprawnego wyrazania sie
wydaje mi się, ze w slownikach jezyka polskiego językoznawcy umieszczają slowa, ktore sa uzywane w języku polskim i cos jednak oznaczają (eta i epsilon pomimo tego ze to "tylko" nazwy greckich liter tez sie przydaja np matematykom)
jesli masz ochote podyskutowac zapraszam ... czesto jestem w pokoju wilamowo ... nie lubie walkowac na forum publicznym wciaz tego samego tematu
ro, theta i reszta rowniez pomimo tego ze sa "tylko" nazwami greckich liter przydaja sie np matematyka, wiem, bo ucze matematyki
ro, theta i reszta rowniez pomimo tego ze sa "tylko" nazwami greckich liter przydaja sie np matematyka, wiem, bo ucze matematyki
wiec dlaczego nie stoja na tym samym poziomie co elipson, czy eta?
a ile jeszcze razy mam napisac...ze sa tu tylko te slowa, ktore jezykoznawcy zamiescili w slownikach:)...prosze bardzo...pisz do nich:)...wtedy wszystkie te ktore wymieniles drogi gosciu i tu wpisze:)
proponuję dodać również te smieszne ruskie literki (cyrylicę) dodałyby folkloru do słownika
np ju szczia czy jakoś tak, a i matematycy mieliby odskocznię.
jest to tez firma iformatyczna
większość greckich liter ma zsatosowanie w matematyce i innych dziedznach ściesłych, przykład ro
Brak ndm z nazwy auta alfa romeo - do ndpl.
Brak ndm, np. promieniowanie alfa.
Brak ndm.
Mam nadzieje ze ALFA to moje przeznaczenie dla mnie i dla tego kogoś
Alfa&Qmega
Istnieje jednak pewna niezgodność. Skoro znajdujemy w słowniku "alfa" - WYMOWĘ litery greckiej, której pisownia wygląda tak: "alpha" to dlaczego nie ma "ro" - WYMOWY litery greckiej, którą wymawiamy jako "ro"! W przypadku litery "alpha" umieszczono jej wymowę a w przypadku litery "rho" jej pisownię! Mętlik w głowie pozostaje po lekturze kurnikowego słownika...
Wariant Alfa SARS-2 (linia B.1.1.7, pierwotnie VOC-20DEC-01)– zidentyfikowany w Wielkiej Brytanii i oznaczony jako VOC (ang. variant of concern) w grudniu 2020 r. Szybko rozprzestrzenił się w Europie. Zawiera m.in. mutację N501Y i często E484K.
Miejmy nadzieję, że ten "cyrk" się skończy zanim wyczerpią się litery alfabetu greckiego dla oznaczania kolejnych mutacji covida. Na razie jesteśmy przy omikron. Jak się nie skończy to weźmie się końcową omega i będzie numerować. Ech, wszystkko ten covid zepsuł wszędzie i każdemu