dopuszczalne w grach (i)
w starożytnym teatrze rzymskim: ludowa farsa, krótka improwizowana scenka z udziałem typowych postaci z maskami
KOMENTARZE
Kto upojedynczał, Latusek czy Tevex?
Bo jest już "atellana" (np. w Gutenbergu), jest też "fabula Atellana" w Encyklopedii PWN.
W "Seksualizmach łacińskich" Jamesa N. Adamsa (tłumaczenie) wprawdzie jest "atellan" w indeksie, ale wszystkie wskazane dlań wystąpienia mają formę żeńską (charakterystyczne dla atellany [str. 21], istotna cecha atellany [str. 40]...).
Atellan Farce to po angielsku.
Poza tym jednym angielskim przymiotnikiem Atellan z frazy "Atellan farce" mamy:
po hiszpańsku: Atelana
po włosku: Atellana
po rosyjsku: Ателлана
po serbsko-chorwacku: Atelana
po ukraińsku: Ателлана
Nigdzie to nie jest ten atellan.