SJP
*
SŁOWNIK SJP

X

bajdewind

dopuszczalne w grach (i)

bajdewind

wiatr wiejący od dziobu pod kątem ostrym do linii symetrii statku; bejdewind


KOMENTARZE

mirnal # 2012-02-17

[w] czy [ł]?

mirnal # 2012-09-24

surfować, surfer, posurfuj, surfowany, niesurfujący itp. - wymowa powinna być U nie E (jeśli to ma być po polsku); także keczup [U] i Dublin [U]; windsurfing [windsurfing]; pod. bajdewind, fordewind, halfwind

~gosc # 2015-09-23

wymawiamy przez [w] ponieważ nazwa ta pochodzi ze szwedzkiego, a nie z angielskiego, po szwedzku bajdewind to bidevind [czyt. bidewind] a po angielsku to closed-haul


PROSIMY PISAĆ KRÓTKO I NA TEMAT

62616261 od końca