SJP
*
SŁOWNIK SJP

X

bohr

dopuszczalne w grach (i)

bohr

[czytaj: bor] sztucznie otrzymywany pierwiastek chemiczny, liczba atomowa 107, nazwany na cześć Nielsa Bohra

-

Bohr

niedopuszczalne w grach (i)

Bohr

[czytaj: bor] nazwisko, np. Niels Bohr (1885-1962), fizyk duński, autor m.in. teorii budowy atomu


KOMENTARZE

~gosc # 2012-02-12

por. nielsbohr

pkap90 # 2013-01-07

Z jakiego powodu znaczenie zostało przywrócone do wersji zawierającej błędną wymowę? W języku polskim nie ma niemego "h", chyba że w nazwach własnych z języków, w których jest. Nazwa pierwiastka nie jest nazwą własną i powinno się wymawiać "bohr", zgodnie z zaleceniami Polskiego Towarzystwa Chemicznego, które ustaliło tę polską nazwę pierwiastka.

Inaczej nie dałoby się go z brzmienia odróżnić od boru (l.a. 5).

mirnal # 2013-01-07

Niestety, nieszczęśliwie stało się, że mamy bor i bohr wymawiane bor. fatalna sprawa. Może coś dałoby się wymyślić? Wymowę 'bohr' zatwierdzono? Jeśli tak, to popieram. Biathlon, Bhutan oraz zenith i marathon powinny być pozbawione niemego H (zenitowi i maratonowi się udało).

pkap90 # 2013-01-07

Na razie tyle: http://chemfan.pg.gda.pl/Publikacje/nazwy_pierwiastkow_104-109.html. Jest tam wspomniana publikacja z "Orbitala" 3/98. Postaram się znaleźć ten numer w bibliotece, bo sama strona niezwiązana chyba z PTCHem nie może być źródłem.

Niestety raczej nie ma mowy o zmianie nazwy. Mamy bor, a nazwa bohr musi się kojarzyć z fizykiem Bohrem. Gdyby było wiadomo wcześniej, że IUPAC ustali taką nazwę (czy może robi to np. odkrywca, nie wiem), najlepszym wyjściem byłoby nadanie innej polskiej nazwy borowi (ang. boron: w sumie mogłoby być, teraz jednak już nic z tamtym nie można zrobić, byłoby to zbyt drastyczne).

~gosc # 2013-01-10

A ja popieram Bhutan, bohr. Wszystkie są potrzebne właśnie w tej formie. Uczniowie szybciej dotrą bo Bohra przez "bohr", szybciej zrozumieją, że chodzi o państwo Bhutan, a nie "butan". Mirnal do lamusa.

pkap90 # 2013-04-24

Bohr jako pierwiastek powinien byś wymawiany właśnie "bohr", a nie "bor". Podałem odpowiednie uzasadnienie, lecz widocznie ten słownik rządzi się własnymi prawami... Wymowa w znaczeniu powinna zostać zmieniona na poprawną, albo chociaż dodany jakiś komentarz wyjaśniający, dlaczego, mimo podanych źródeł, ma się to czytać "bor".

mirnal # 2014-03-16

http://pl.wikipedia.org/wiki/Uk%C5%82ad_okresowy_pierwiastk%C3%B3w
zawiera nazwy pierwiastków, jednak po najechaniu kursorem na nazwę,
mamy:
- nazwy od wielkich liter (powinno być od małych),
- przy Bohr jest wyjaśnienie (pierwiastek) - a co niby miałoby być innego jak nie pierwiastek? osoba?
A nazwa pechowo fonetycznie zbieżna z borem. Rosjanie mają bor i borij, Litwini boras i boris.