SJP
SŁOWNIK SJP

X

boom

dopuszczalne w grach (i)

boom

[czytaj: bum] nagły wzrost koniunktury, szybki, ale nietrwały rozkwit życia gospodarczego; bum

POWIĄZANE HASŁA:


KOMENTARZE:

kraicek # 2004-12-23

ładny wyraz taki niepolski

tomekjask # 2005-01-24

myslalem ze chodzi o boa!!!:D

takisobiego # 2009-12-10

System Of A Down
Album: Steal This Album!
Song: Boom!
Year: 2002
Lyrics:

I've been walking through your streets
Where all your money's earning
Where all your buildings crying
And clueless neckties working
Revolving fake lawn houses
Housing all your fears
Desensitized by T.V.

Overbearing advertising
God of consumerism
And all your crooked pictures looking good
Mirrorism filtering information for the public eye
Designed for profiteering
Your neighbor, what a guy

Boom, Boom, Boom, Boom,
Every time you drop the bomb
You kill the god your child has born
Boom, Boom, Boom, Boom,

Modern globalization
Coupled with condemnations
Unnecessary death
Matador corporations
Puppeting your frustrations with a blinded flag
Manufacturing consent is the name of the game
The bottom line is money nobody gives a fuck

4000 hungry children
Leave us per hour from starvation
While billions are spent on bombs
Creating death showers

Boom, Boom, Boom, Boom,
Every time you drop the bomb
You kill the god your child has born

Boom, Boom, Boom, Boom, Boom, Boom,
Boom, Boom, Boom, Boom, Boom

Why must we kill our own kind?

Boom, Boom, Boom, Boom,
Every time you drop the bomb
You kill the god your child has born

Boom, Boom, Boom, Boom,
Boom, Boom, Boom, Boom,
Boom, Boom, Boom, Boom,
Every time you drop the bomb.
Na wieki wieków Ammann.

~gosc # 2011-11-25

brak - jako celownik liczby mnogiej od "boa"

~gosc # 2011-12-14

Wtf?... Przecierz to nie polskie słowo... Powinno być jako boa...

pluralis4ever # 2013-01-25

"boom boom boom boom I want you in my room" - o wiele bardziej tekst niż ten przytoczony przez Takiegosobiego.

pluralis4ever # 2013-01-25

*bardziej znany tekst