dopuszczalne w grach (i)
[czytaj: kałdijo lub kałdiljo] latynoamerykański przywódca wojskowy lub polityczny, posiadający nieograniczoną władzę; tytuł takiego przywódcy
KOMENTARZE
Powtarza się "caudillu"
do teveksa drobna uwaga (bo często powtarza widzę podobne rzeczy): flagi tworzą jak tworzą, nie można usunąć z flagi pojedynczego wyrazu, ani przenieść jakiegoś wyrazu pod daną flagę
czytaj: kaudilio?
Dlaczego tak się czyta? Czy to nie błąd?
W hiszpańskim podwójne "L" wymawia sie jak [J] albo [dź]... więc powinno być [czytaj: kaudijo]...