dopuszczalne w grach (i)
[czytaj: czat] rozmowa prowadzona za pośrednictwem Internetu; czat
-
dopuszczalne w grach (i)
drewniany budynek na wsi lub w górach
-
niedopuszczalne w grach (i)
skrót od: Chrześcijańska Akademia Teologiczna; Chat
-
niedopuszczalne w grach (i)
skrót od: Chrześcijańska Akademia Teologiczna; ChAT
-
niedopuszczalne w grach (i)
nazwisko
POWIĄZANE HASŁA:
KOMENTARZE
chata w której sie mieszka
czat i czarter to słowa dobrze spolszczone, zaś oryginały nie mogą uchodzić za słowa polskie, choć przypadkiem bywają takie wyrazy - Berlin, Hamburg, Australia.
Czy ten słownik, przez podawanie słów typu 'chat, hatować/ heitować, wrestling, tip, barbecue, top' itd., nie przyczynia się do zaśmiecania języka polskiego? Po co są więc słowniki angielsko-polskie?
Dlaczego ten słownik nie podaje przy takich słowach formułek typu 'język młodzieży', lub 'należy unikać w poważnych wypowiedziach/ tekstach' , '... którego polskim odpowiednikiem jest ...' itd.
Takie dopiski pomagałyby młodym ludziom zrozumieć, że jako Polacy powinniśmy używać naszego języka, a nie "małpować" zasłyszane, często wulgarne, słowa i zwroty docierające do nas z angielskiego.
Ten słownik "nie podaje słów": hatować, heitować, tip. Zdurniałoś do reszty?