SJP
*
SŁOWNIK SJP

X

cze

dopuszczalne w grach (i)

cze

chińska jednostka długości odpowiadająca 32 cm; czi, chi

POWIĄZANE HASŁA:


KOMENTARZE

bieryn # 2003-01-18

co t jest

mashroom # 2003-01-18

chinska miara dlugosci

azazelo # 2003-01-28

czi to chinska miar dlugosci. a to jest jakas odmiana?

mashroom # 2003-01-28

cze jest tym samym co czi (na przyklad bej to to samo co beg)

~gosc # 2003-02-20

Hmmm, komentarze powinny byc zastrzezone dla ludzi, ktorzy wiedza, co to jest slownik, bo jak po raz 30 czytam tekst w stylu "Co to za debil..." "nie ma takiego slowa..." itp. to mi sie noz w kieszeni otwiera...

tytusor # 2003-03-12

Ja myśle że trzeba uznać dokonania chińskiej kultury i urzywać tego słowa/miary ciesząc sie ze znajomości starożytnej sztuki pomiaru odległości/dlugości czy tam czegoś.

~gosc # 2003-03-30

nie klocmy sie o ta chinska miare dlugosci, cze ma tez inne znaczenie (slowo uzywane przy witaniu sie , skrot od czesc)

~gosc # 2003-03-30

wiec nawet bez chinskiej miary dlugosci CZE i tak byloby

mashroom # 2003-03-31

nie byloby...bo CZE jako przywitania nie notuja slowniki

~gosc # 2003-04-15

a to ciekawe ze zdecydowano sie umiescic w literakach NIEKTORE i tylko niektore slowa potoczne. No bo przeciez kto w oficjalnym polskim jezyku powie 'cze, jestem Janek Kowalski', czy 'cze wszystkim'. A slowa INO nie akceptujecie bo mowicie , ze jest ono POTOCZNE. A takie 'cze wszystkim' to co?

meg # 2003-04-15

CZE znajduje sie w naszym slowniku bo jest to chinska jednostka miary:)

dobrykuba # 2003-04-28

a inne miary długości np.w staroindyjskim albo swahili tez trzeba dopuscic

~gosc # 2003-04-28

pewnie, ze trzeba, a znasz jakies, ktore nie sa tutaj uwzglednione a WYSTEPUJA W DOPUSZCZALNYCH SLOWNIKACH?

Jesli tak, to dlaczego nie zglosisz?

kurak86 # 2003-05-04

cze macie gg?
Jak nie macie to poklikamy na czacie.
Cze to słowo dobre wogóle się nie znacie.
Każdy wie, co to jest cze:chińska miara długości hehe.

hencerbin # 2003-05-13

boshe... ubaw po pachy...

~gosc # 2003-05-13

dodac 'boshe' wiele osob tego uzywa, z mashroomem wlacznie :)

~gosc # 2003-05-13

a ja niecierpie gdy na kurniku mówią na przywitanie 'cze'. Zawsze chce mi sie im odpowiedziec 'sre'. To samo sie tyczy 'gr' (gratki) i 'dz' (dzieki). Normalnie jak prostaki.

zeberrr # 2003-06-13

no dobra już wiem ze cze to chinska miara dlugosci. tylko jeszcze nie wiem jak dluga ta miara jest... moze ktos napisze?

mashroom # 2003-06-13

32 centymetry.

~gosc # 2003-06-28

witam:) jesli macie zły dzień to zajrzyjcie na komentarze, gwarantuje ze humor sie Wam poprawi.. pozdrawiam:))

~gosc # 2003-06-28

a tak na marginesie, mashroom:) Ciebie to miło posłuchać (czyt. poczytac)

~gosc # 2003-06-28

32 centymetry spore wdzięki mashroomek posiadasz :-)))))))))))))))))

mashroom # 2003-06-28

jejku ;-)

izar # 2003-10-28

skrutów nie ma w słowniku

dzabersmok # 2004-03-10

czego nie ma ?
Oczy mi wypadły ....

anngie # 2004-03-13

chi, czi, cze ile odmian jeszcze?? A jeżeli to ma być cze od powitania, to dlaczego nie ma "nara" od pożegnania :D

meg # 2004-03-13

droga anngie zapewniam Cię, że na cronixie również znajdziesz wszystkie wyśmiane przez Ciebie słowa - nie zdziw się:)... szerokiej drogi :)

acidfoka # 2004-08-17

ho - żądam ho .. św. Mikołaj mówi : Ho ho ho. Wredne dzici mam dla was ruzgi. Bo bluzgałyście niepojętnie. Wy małe nicponie. Ho Ho hO.

:D

~gosc # 2005-03-04

grzecznie przychylam się do opinii , iż za duzo w literakach wyrazów obcojęzycznych i nieuzywanych w szerokiej polszczyźnie ...wprawdzie mozna sobie w ten sposób poszerzać słownictwo , ale wcale się nie dziwię, że ludzi to denerwuje...

miro61 # 2005-03-31

dawno się tak nie uśmiałem czytając te dywagacje na temat -cze-

eweelka_a # 2005-04-23

ej ludzie jakis klopot d-j eweelka_a zawsze wytłumaczy wyrażenie ''cze'' świadczy o bardzo kultularnym powitanie np.''cze ziom masz faje'' no różnie bywa ale tam moze byc tez siema...;/.....no xiomy chyba wiecie co tu śmierzi nie?

_sandra_eska_ # 2005-05-28

cze ziom!- forma siema, czesc
miara dl. chinska

radi4 # 2005-05-29

a ja sprawdzałem raz podczas gry i nie było cze dlaczego?? proszę o odpowiedź

~gosc # 2005-06-28

Hmm.. Tak się zastanawiam, jak to jest, że ludzie pytają "co to jest", nawet jak mają wszystko podane na samej górze komentarzy.. Wchodzą do słownika i od razu wklepują "co to jest"?.. przykre x:( Musicie mieć dużo cierpliwości, he, żeby odpowiadać... x:)

Pzdr!

a_spoleczna

mariaanna # 2006-02-02

proponuje dodac miare dlugosci np starozytnych Inkow
itd

kaammmil # 2006-02-16

może niech ktoś wpisze znaczenie?

jooasia16 # 2006-02-19

Jest to chinska miara dlugosci!! Jest napisane wyzej!!

pannazuzannna # 2006-04-30

a nie ma to tak przypadkiem zwiazku z tai chi?

patusiamisia # 2006-08-26

przeciez to polska gra nie chinska:[

ppianista # 2006-08-26

Hm... mamy 'hamburger', mamy 'cheeseburger'! Przecież to gra polska, a nie angielska! Mamy 'spaghetti'... przecież to gra polska, a nie włoska!

~gosc # 2008-07-01

Gdzie znajdę jakieś źródło z dokładną długością cze ? (z milimetrami)

7litterek # 2008-08-03

Cze(Cześć)wszystkim:)

bratmaestrii # 2008-10-11

polska odmiana chińskiej miary LÓDZIE !!! o tempora o mores !! kto akceptuje ten durnosłownik ???

~gosc # 2008-11-28

szukałem wszędzie "cze" występuje tylko i wyłącznie w sjp, naprawdę cudowne źródło wiedzy :D proszę o więcej takich durnych słów, a dla tych "mądrych" inaczej przywitanie zaczyna się od dużej litery chyba że komuś brakuje kultury to wtedy obojętnie czy się przywita czy nie ...

~gosc # 2008-11-28

pytanie do admina:
jak można usunąć ze słownika słowo którego nie ma?

~gosc # 2008-11-28

Słowa, którego nie ma w słowniku nie można zeń usunąć, bo musi ono w nim być, żeby można było je usunąć. Proste?

~gosc # 2008-12-06

ale filozof sie znalazł, za pięć groszy

butronowlence # 2008-12-10

"Uwaga: jeśli nie znasz jakiegoś słowa, to nie znaczy, że jest głupie.
Przed dodaniem komentarza zapoznaj się z najczęściej zadawanymi pytaniami."

Niezłe, niezłe... To może ja stworzę własny słownik i będziemy się ścigać, drogi adminie sjp, kto wpisze bardziej niedorzeczne i głupie słowo? Zacznijmy od kartantalegoryczny, czyli wdryndalnie pominoligoiczny złoraz jako odmiana flarkielnego pnydytowtonu. Nie znasz? To nie znaczy, że te wyrazy nie istnieją, tylko, żeś niedouczony :)

kamilka9000 # 2009-07-31

ciekawe czy w chinskich literakach jest ' kilometr '

pluralis4ever # 2010-02-11

Kolejne poprawne znaczenie wpisane przeze mnie zostało skasowane!
Niechże ktoś zaprzeczy, że słowo "cze" funkcjonuje w języku młodych osób jako forma powitalna (rzadziej pożegnalna).
Już nie wspomnę o innych tego typu przypadkach, np. pod "cif" (mleczko do czyszczenia marki Cif) i "obi" (supermarket sieci OBI) - komu przeszkadzały te znaczenia?

~gosc # 2010-02-11

to, ze jakies slowo funkcjonuje w danym momencie w jezyku, nie jest wystarczajace do umieszczenia w slowniku
jesli spotykam sie ze slowem "cze" w znaczeniu powitania, "nara" - pozegnania czy potworkiem "słitaśny", dla okreslenia czegos budzacego sympatie szalonej nastolatki, to jest to jezykowe "tu i teraz", element mody. moda na dane slowo moze przetrwac probe czasu i wprowadzic je na trwale do jezyka (jak bylo chocby ze slowem "fajny"), ale rownie dobrze moze minac bez sladu. zadaniem jezykoznawcow jest niedopuszczenie do kodyfikacji takich smieci, ktore potem zalegalyby w slownikach budzac niezrozumienie. i zeby mogli sie z tego zadania wywiazac, musza poddac takie slowo probie czasu

abstrahuje juz od tego, ze sjp.pl, w zakresie slow dopuszczalnych w grach, nie stanowi samodzielnego zrodla slow, a jest jedynie odbiciem tego, co umieszczono w slownikach drukowanych, i to tez nie wszystkich

a co do cifa, to bardzo slusznie, ze zaproponowana definicja zostala usunieta. chocby dlatego, ze srodek czyszczacy prawdopodobnie inaczej by sie odmienial i i tak musialby byc wprowadzony jako osobne haslo

pluralis4ever # 2010-02-11

Cze, ~gościu ;-)

Masz oczywiście rację. Mnie chodzi raczej o zwrócenie uwagi na pewną absurdalną sytuację: otóż znaczenia niektórych słów okazują się zupełnie inne, niż mogłyby się wydawać zdecydowanej większości mówiących po polsku.

Przykładem są właśnie wymienione przeze mnie słowa - chyba tylko scrabblistom słowo "cze" kojarzy się z miarą długości (a nie formą powitalną), "obi" z japońskim elementem garderoby (a nie siecią hipermarketów), "cif" z klauzulą handlową (nie ze środkiem do czyszczenia), "seba" z wyimaginowaną liczbą mnogą od sebum (a nie ze zdrobnieniem imienia Sebastian), "wylenić" ze zrzucaniem sierści przez zwierzęta (nie z dokonaną czynnością osób nielubiących ciężkiej pracy), itd...

~gosc # 2010-02-11

akurat ten przykład z wylenieniem moim zdaniem trochę nieudany ;p

~gosc # 2010-02-11

a co do hipermarketów, to tzw. językoznawcy traktują je (z nieznanych mi powodów) inaczej niż inne markowe przedmioty i zapisują dużą literą.

inny ~gość

pluralis4ever # 2010-03-09

Nieudany? Wpisz sobie w Googlach "wylenić", "wyleni", "wyleń" itd - a zobaczysz, które znaczenie jest popularniejsze.

muszlin # 2010-03-09

Zgadzam się z pluralisem, ale myślę, że w takim wypadku należałoby dodać drugie "cze" w występowaniu napisać: uzus/Google, ponieważ językoznawcy dodali 'cze' do słownika wyłącznie jako jednostka miary.

pluralis4ever # 2010-03-09

Ale z tego co mi wiadomo, jeśli wyraz ma kilka znaczeń, z których przynajmniej jedno jest odnotowane przez dopuszczalne słowniki (a reszta nie), można je wszystkie wpisać do definicji - warunkiem jest tylko jednakowa odmiana.

~gosc # 2010-04-27

cze jako powitanie powinno vyc

hayleyfence # 2010-07-16

Aha, to słowo "cze" jest, ale "Corgi" nie ma? :P
Nie mówię, że to słowo jest głupie, ale to są polskie literaki.

~gosc # 2011-12-01

Jakoś "cze" jako powitanie i "nara" jako pożegnanie mają się dobrze, i to od dobrych 10 lat. Niech językoznawcy przestaną wreszcie udawać, że takie słowa nie istnieją.

~gosc # 2012-03-24

cze to chyba od litery ce no bo powinno tak o tym na pisać

~gosc # 2012-06-02

Cze - Tylko w słowniku slangu młodzieżowego jeśli chodzi o powitanie :)

pluralis # 2016-11-04

"nara" już jest, nie widzę większych przeszkód żeby dopisać drugie znaczenie (forma powitalna). Zresztą, w kolejce czeka już trzecie znaczenie - spolszczony pseudonim Ernesto Che Guevary.

~gosc # 2017-04-23

Cze to cześć ;-;

~gosc # 2017-10-08

przeciez cze=cześć

mowi tak klocuch

posdrawiam

~gosc # 2020-03-29

"bo jak po raz 30 czytam tekst w stylu "Co to za debil""?? Dokładnie odwrotnie.
Skoro w języku chińskim jest taka miara (nazwa miary) w pisowni chińskiej pewnie JEDNA(!), to dlaczego w naszym "słowniku" (w cudzysłowie, bo winno być "w naszym idiotycznym słowniku") jest kilka a nie jedna nazwa tego wyrazu? Gdyby każde obce słowo funkcjonowało u nas w kilku wersjach (a są nawet dopuszczone angielszczyzny zapisane fonetycznie!?) to w efekcie będziemy mieli najgrubszy (najgłupszy) słownik świata! Ciekawe jak wygląda scrabble w j. angielskim? Czy tam też są dopuszczone polskie wyrazy zapisane fonetycznie?

~gosc # 2020-03-30

Koniecznie należy dopisać znaczenie "forma powitalna".

~gosc # 2023-09-13

Nazwa fonetyczna dwuznaku cz? Dla porównania ce i cie.

~gosc # 2023-09-13

poprawnie: cezet