dopuszczalne w grach (i)
podmiejska willa lub domek letniskowy mieszkańców miasta, wybudowany na działce rekreacyjnej; domek letni (podmiejski, letniskowy), willa podmiejska
KOMENTARZE
to po rusku...
wypoczynek w daczy czy na daczy?
W daczy jeśli w środku. Na daczy jeśli na dachu.
Co wybierasz?
archiloch, jeśli słówko jest dziedziczone z rosyjskiego, to powinno być "wypoczywać na daczy" co znaczy "być na terenie daczy", bo tak i tylko tak jest po rosyjsku.
jeśli powiesz w Rosji, że jesteś "w daczy" to spojrzą na ciebie jak na debila.
Bo dacza to nie wyłącznie letni domek, to cały teren z domkiem, ogrodem ewentualnie działką, ale ostatnio nikt już nic poza kwiatami nie choduje na daczy.
Owszem. Jeśli to nie tylko letni domek, to zgoda. W wyjaśnieniu jest tylko letni domek. Owszem po rosyjsku mówi się na daczy. ale język polski, przejmując wyrazy z innych języków, ma swoją składnię, która jest decydująca. Mieszkamy jednak w Polsce i poprzez analogię powinniśmy mówić. Jestem w domku. Jestem w daczy (jeśli to tylko domek letniskowy). Inaczej znaczy to, że jestem na dachu.
archiloch, w wyjaśnieniu jest również przecinek, a po nim "wybudowany na działce rekreacyjnej".
daty, kretynie.
Jasne, że zwyczaje innych języków nie są wiążące dla naszego. Można je omówić jako ciekawostkę. Np. Rosjanie mówią 'żenitsa na kiem" (żenić się na kimś), a po polsku 'ożenić się z kimś'. Albo u nas - pomnik Mickiewicza, zaś po rosyjsku pamiatnik Mickiewiczu (Mickiewiczowi).
letniak
Czy gospodarstwo przebudowane na pensjonat wypada nazwać daczą? Działkę z domkiem mamy na Warmii, bardzo niedaleko granicy z Rosją, chcemy nazwać pensjonat daczą, żeby ściągnąć też turystów rosyjskojęzycznych. Czy w obecnej sytuacji "dacza" nie będzie nieść negatywnych skojarzeń?