SJP
SŁOWNIK SJP

X

Dezyderata

niedopuszczalne w grach (i)

Dezyderata

poemat napisany przez Maxa Ehrmanna, zawierający wskazówki odnośnie dobrego życia


KOMENTARZE:

~gosc # 2019-11-05

Zła odmiana. "Dezyderata" to l.mn., a więc "Dezyderatów", "Dezyderatom"...

pluralis4ever # 2019-11-05

Nie powielaj bzdur.
https://obcyjezykpolski.pl/znalezione-w-starym-kosciele-w-baltimore/

~gosc # 2019-11-05

„odnośnie życia”? pisanie definicji też outsourcowano na wschód?

~gosc # 2019-11-05

Z. Saloni, M. Woliński, R. Wołosz, W. Gruszczyński, D. Skowrońska - uznali inaczej.
Że to rodzaj żeński i liczba pojedyncza.
Inna wersja - hobbystyczny operator SJP tak uznał.
A że w Wikipedii jest inna treść, cóż, zdarza się.
Tam nawet jest napisane, że telewizor, elektroniczny zegarek z wyświetlaczem to urządzenia mechaniczne.
Tak przynajmniej twierdzi pewien Infantylista.

marek176cm # 2020-02-12

Według en.wikipedia.gov: "Desiderata" (Latin: "things desired"), a więc jest to słowo z łaciny i oznaczające 'rzeczy upragnione, pożądane'.
Widać więc, że 'desiderata' to słowo w liczbie mnogiej, tak jak forum > fora, datum > data, crematorium > crematoria.

pluralis4ever # 2020-02-13

@marek176cm
Ale tutaj mówimy o spolszczeniu, które jest w liczbie pojedynczej.

@wybrykznatury
Co jest złego w "odnośnie życia"? Zdaje się, że ta konstrukcja została już usankcjonowana przez słowniki poprawnej polszczyzny.

~gosc # 2020-02-13

No, szkoda, że "desideratum" nie ma.
Schemat pasowałby.
Łacina chyba ogołociała.