dopuszczalne w grach (i)
dealer;
1. osoba lub firma pośrednicząca w sprzedaży towarów, zwłaszcza drogich
2. osoba zajmująca się rozprowadzaniem narkotyków
KOMENTARZE
ej przeciez to człowiek rozprowadzajacy narkotyki!! zeby takiego słowa nie było to nie wiem co to jest!!
dealer.
no nic nie można... żadnych własnych myśli, przemyśliwań... wszsytko Miś zmieni, normalnie jak na egzaminie pisemnym...
aż nazbyt 'własne' te przemyśliwania
och...
o co wam chodzi???Normalne słowo,jak każde inne
diler tez człowiek zarobic musi;) po to jest w interesie sami wiecie bo gdzie susz kupujecie?
to niech jeszcze misiu powie skąd odmiana - dilery, bo ni kumam o co tu chodzi
http://www.mimuw.edu.pl/polszczyzna/PTJ/b/b60_029-046.pdf str. 43 - obok 'dealer' dopuszczono 'diler', zatem Polak powinien wybrać słowo już polskie?
prawdziwie polski byłby 'dyler' ;)
Haha, czytajcie pierwsze dodane znaczenie. :D
Na przykład diler walutowy :)
Odnośnie:
"przekorny # 2014-05-05
prawdziwie polski byłby 'dyler' ;)".
Słowo pochodzi od angielskiego <dealer> [di:ler], czyli wypowiada się przedłużoną literę [ i ].
Dlaczego po POLSKU miałoby to brzmieć [dyler]? Od kiedy dodanie [y] zamiast [i] czyni dane słowo polskim, lub "bardziej" polskim?
M176c / W
*Dlaczego po POLSKU miałoby to brzmieć [dyler]? Od kiedy dodanie [y] zamiast [i] czyni dane słowo polskim, lub "bardziej" polskim?*
Może jakiś przykład z języka (staro)polskiego z DI? A z DY? A może po prostu jakieś polskie imię lub nazwisko albo nazwa miejscowości?
Uderz w stół, a nożyce się odezwą (Mirnal). ;)
Marku, a dlaczego miałby być 'gryl'? =]
Właśnie po to używam emotek, aby wszyscy wiedzieli, że np. żartuję (a ponieważ najczęściej robię sobie jaja, to i tychże używam nagminnie =)), ale i tak czasem muszę się tłumaczyć. Tak więc tłumaczę (choć już w sumie nie muszę): to była aluzja skierowana przede wszystkim do Mirnala. Takowych znajdziesz jeszcze tu sporo.
aluzje aluzjami, ale ktoś może znajdzie polską nazwę/nazwisko/imię z DI?
np. Dionizy (he, he, trzeba było jednak dokładnie wyjaśnić na czym polega twoja koncepcja) =P
Nie trzeba było, bo to jest oczywiste - patrz na omawiane wyrazy z DI/DY.
Marek tego pewnie nie wie...
À propos nazwisk: bit.ly/1vAwUFD