dopuszczalne w grach (i)
1. zgodny z zasadami moralnymi;
2. skłonny do pomocy;
3. satysfakcjonujący, dodatni;
4. o nastroju: pogodny;
5. będący zwiastunem czegoś pozytywnego;
6. starannie wykonujący swe obowiązki;
7. o organizmie, jego części: dobrze funkcjonujący;
8. starannie wykonany;
9. odpowiedni;
10. o potrawie, napoju: smaczny;
11. intratny, przynoszący zyski;
12. z nawiązką
-
dopuszczalne w grach (i)
szlachetny, życzliwy człowiek
-
dopuszczalne w grach (i)
ocena dobra, stopień dobry (np. Z matematyki dostałem dobry.); czwórka, cztery (potocznie)
POWIĄZANE HASŁA:
KOMENTARZE
Mój polonista i ja mamy odmienne zdania, jak więc w stopniu najwyższym jest poprawnie? najdobrzejszy czy najdobrszy?
I tak, i tak jest źle.
Ktoś tu wygrał konkurs na trolla dnia.
O północy zaskoczony zostałem nazwą nieznaną mi - dobra. W bodaj wszystkich językach właśnie się tak pisze... Ale z pewnością się inaczej wymawia (w tym inne akcenty).
I to jest dobry przykład na polskie, szwedzkie, czy portugalskie słowo. Jeśli dane słowo wymawiamy i piszemy wg zasad rozpatrywanego języka, to wyraz taki można uznać za wyraz tego języka.
Dobra to po polsku oczywiście przymiotnik od "dobry" i rzecz. jako np. "d. materialne". W innych językach także może przypadkowo znaczyć coś innego, o czym mogą na pierwszy rzut oka zrozumieć Polacy, Szwedzi, czy Portugale/galowie.
Jeśli uznane wyrazy typu radio, one, czy Angela lub Roger wymawiamy po polsku, to jest to wyraz polski, jeśli wymawiamy niezbyt po polsku (raczej po ang., niem. lub fr.) to wyrazy te nie są polskimi.
zatem nic nie stoi na przeszkodzie, aby w polszczyźnie np. słowo ten było nie tylko zaimkiem, ale również liczebnikiem =)
dokładnie!
wszak zwolenników exactly oraz szerszego stosowania angielszczyzny jest coraz więcej
brakuje osobnego nieodmiennego hasła 'dobry' - w skrócie 'dzień dobry'
"Ujęcie z dobrej kamery".
Brak definicji, ale nie wiem, czy u mnie w domu wszyscy są zdrowi.