SJP
SŁOWNIK SJP

en passant

niedopuszczalne w grach (i)

en passant

[czytaj: ą pasą] z francuskiego:
1. mimochodem, przelotnie;
2. w szachach o biciu pionka pionkiem: w przelocie


KOMENTARZE:

~gosc # 2014-06-30

[czytaj: ą paSĄ]

interlokutor # 2014-06-30

"w szachach o biciu pionka pionkiem: w przelocie"

Masło maślane... Wiadome jest, że można zbić w przelocie tylko pionka pionkiem.

~gosc # 2014-06-30

Średnik zamiast dwukropka załatwiłby sprawę.

~gosc # 2017-10-22

...ale nie kazde bicie pionka pionkiem jest biciem w przelocie...w definicji jest slusznie zapisane ...chodzi o bicie pionka pionkiem, ale tylko w przelocie!!!...po sugesti interlokutora mozna by sadzic, ze "en passant" dotyczyc moze kazdego bicia pionka pionkiem!!