SJP
*
SŁOWNIK SJP

X

exodus

niedopuszczalne w grach (i)

exodus

wyjście, wyjazd wielkiej liczby ludzi bądź zwierząt z jakiegoś miejsca; eksodus, masowa emigracja

-

Exodus

niedopuszczalne w grach (i)

Exodus

druga księga biblijnego Pięcioksięgu; Księga Wyjścia


KOMENTARZE

~gosc # 2008-04-11

jest jeszcze forma "eksodus"

~gosc # 2011-02-25

przy odmianach "x" zamienia się na "ks". "x" pisze się tylko w wyrazie podstawowym...

~gosc # 2011-02-25

W polskim alfabecie nie ma "x", więc moim zdaniem wyraz "exodus" (masowe wyjście, emigracja) należałoby spolszczyć i pisać wyłącznie jako "eksodus". Natomiast "Exodus" jako nazwa własna (Księga Wyjścia) powinien mieć zachowaną oryginalną pisownię.

~gosc # 2011-03-16

popieram "eksodus " i takiego używam

~gosc # 2011-05-06

pisze nie dopuszczalne w grach a jak dobrze mi się przypomina ,to w WarCraft 3 - The Frozen Throne występuje kampania o nazwie " EXODUS HORDY " .

~gosc # 2011-06-29

> ~gosc # 2011-05-06

pisze nie dopuszczalne w grach a jak dobrze mi się przypomina ,to w WarCraft 3 - The Frozen Throne występuje kampania o nazwie " EXODUS HORDY " .

to chyba jakiś żart?
Sformułowanie to odnosi się do takich gier jak Scrabble czy Literaki, natomiast w grze komputerowej (a właściwie jej tłumaczeniu) obowiązują polskie zasady pisowni, więc w tym wypadku użyta formuła jest poprawna.
Pozdrawiam!

mirnal # 2011-11-20

po polsku eksodus, bowiem wg RJP polski alfabet nie zawiera litery x

slowakiwon # 2013-02-22

He, he, czyżby?
http://poradnia.pwn.pl/lista.php?id=13932

~gosc # 2013-09-20

W tej poradzie -
"Ad 2. Nic mi nie wiadomo o „wykluczeniu” przez Radę Języka Polskiego liter v, q, x z polskiego alfabetu. Rekomendowany przez Radę słownik ortograficzny PWN uwzględnia te litery w alfabecie podanym w części wstępnej (co prawda, ujęte w nawias), a także ma osobne bloki haseł zaczynających się od v, q i x".
Nie wiadomo o wykluczeniu, ale tez janby po macoszemu potraktowano... Przecież nikt nie chce wywalić tych liter ze słowników i klawiatur, jedynie z polskich wyrazów. Sama RJP jednoznacznie opowiada się w opiniach o imionach nt. imion z tymi literami.

~gosc # 2013-09-20

W także poradni -
"Exodus to słowo książkowe i podniosłe. Myślę, że x w jego pisowni utrzymuje się dlatego, iż taka pisownia podkreśla jego książkowy charakter".

Czy są książkowe słowa bez tego typu udziwnień? Eksodus fok także podnioślej z X? Bez sensu. Należy zamienić na ks lub obocznie dopuścić.

~gosc # 2013-09-23

To wina czarnych! Przeklęty kler wszędzie się panoszy i nie pozwala na 'ks', a poloniści się boją. Głosujta na Palikota, zrobi z tym porządek!

~gosc # 2013-10-04

http://doroszewski.pwn.pl/haslo/exodus/
podaje, że
- należy wymawiać egzodus (kto u nas tak wymawia?),
- to słowo z greckiego eksodos (zatem ks nie x)

slowakiwon # 2013-10-04

W kwestii wymowy lepiej sięgnąć do współczesnych słowników. Ty podajesz źródło sprzed pół wieku. Słowo 'exodus' nominalnie pochodzi z greki, ale my zapożyczaliśmy je z łaciny. To bardzo częsta sytuacja w zapożyczeniach (vide: anglicyzmy).

slowakiwon # 2013-10-04

Oczywiście chodzi mi o to, że wiele anglicyzmów ma swoje praźródło w łacinie, a nie w grece ;)

~gosc # 2013-10-04

jak nie sięgać do sławnego słownika? Może powinien ktoś flamastrem zaznaczyć już nieaktualne fragmenty haseł, bo wielu czytelników zapoznaje się z (dzisiaj) dość błędnymi hasłami sprzed półwiecza.

slowakiwon # 2013-10-04

Kto powiedział, by nie sięgać? Sięgać! Po to jest, ale pół wieku to wystarczająco dużo, by języku zaszło sporo zmian. Już ktoś kiedyś był na tyle głupi, by proponować zmieniać stary słownik. TO tak jakby brać stare mapy świata i rysować na nich współczesne granice państw. Doroszewskiego zdygitalizowano między innymi po to, by dostrzec zaszłe zmiany.

~gosc # 2013-10-04

kto dostrzeże oprócz fachowców te różnice?
nawet napisał "czyt." zamiast "wymowa" w haśle exodus

~gosc # 2013-10-04

"nierzadko żart.: wyjście, wyjazd wielkiej liczby ludzi bądź zwierząt z jakiegoś miejsca"

jeśli żartobliwie, to nie wyobrażam sobie, aby pisać exodus - w imię czego? uporu? z zastosowaniem litery zbędnej w polskim?

~gosc # 2013-10-04

egzodus? a kiedyż to i kto zarządził zmianę wymowy na eksodus? Gomułka czy lud IVRP?

slowakiwon # 2013-10-04

Stawiam na Bolka ;)

~gosc # 2013-10-04

a ja na Tolę albo Lolka

pluralis4ever # 2013-10-04

a ja na Tolka Banana ;)

~gosc # 2013-10-04

A ja stawiam wszystkim flaszkę, nie postawię jej jeno Sami-Wiecie-Komu, bardzo mi podpadł tą ciągłą walką z exodusem. ;]

~gosc # 2013-10-13

proponuję flaschkę na cześć języka pochodzenia

mirnal # 2014-08-31

*nierzadko żart.: wyjście, wyjazd wielkiej liczby ludzi bądź zwierząt z jakiegoś miejsca* - jeśli żartobliwie, to jednak KS, nie X!

przekorny # 2014-09-01

Milion antylop gnu, pokonujących tysiące kilometrów, to w żadnym razie nic żartobliwego. To nie tylko exodus, ale epicki exodus! =)

Komentarze wyłączone.