SJP
*
SŁOWNIK SJP

X

franczyza

dopuszczalne w grach (i)

franczyza

współpraca między przedsiębiorcami polegająca na odpłatnym udostępnieniu jednej ze stron marki oraz pomysłu na biznes


KOMENTARZE

~gosc # 2008-09-24

"zapisane w umowie ograniczenie wypłaty ubezpieczenia" to franSZyza, a nie franCZyza!! Prosze poprawić!!

~gosc # 2009-07-28

Prawdę mówi ten ~gosc powyżej. Franszyza to termin związany z ubezpieczeniami, a franczyza to termin handlowy.

zwariowanymszak # 2010-01-10

tak, gł. portal www.franchising.pl zwraca na to uwagę:

http://franchising.pl/abc-franczyzy/2808/franczyza-to-nie-franszyza/

"W kwietniu 2001 roku Polska Organizacja Franczyzodawców zwróciła się do Rady Języka Polskiego przy prezydium Polskiej Akademii Nauk z propozycją uporządkowania terminologii, która dotyczy franczyzy. Zgodnie z tą propozycją przyjmuje się polską pisownię przez „cz”, co sprzyja zbieżności fonetycznej z oryginałem angielskim [wym. franczajzing] i równocześnie odróżnia od pojęcia franszyza. Ponadto przyjmuje się spolszczone angielskie pojęcie franchise za pomocą polskiego: franczyza i traktuje się to pojęcie jako podstawę słowotwórczą terminów pochodnych"

Barbara Pokorska, Leksykon Franczyzy, Wydawnictwo Difin, Warszawa 2002, str. 6.

mirnal # 2013-04-18

I takie słowo spolszczono, zaś nie możemy sobie poradzić z - dizel, grylowanko, eksodus, celult... Owszem, z 'weekend' OK, ale z innymi? Daliśmy ciała!

~gosc # 2013-04-19

EXPELLIARMUS!