dopuszczalne w grach (i)
rodzaj wafla
KOMENTARZE
Znowu się pomylyly językoznawcy - jest "gofer" ;).
dokładnie! gofer a nie gofr toć to nie po polsku!
sami jesteście jak te "gofery" głąby !!
W SJP jest gofr, a nie żaden gofer
gościu nie wyzywaj kogoś od głąbów zmień słownik bo masz jakiś koślawy
gofyr sie mówi! :)
http://encyklopedia.pwn.pl/lista.php?co=gofr
gofry [fr. gaufrer ‘wytłaczać’], rodzaj wafla spożywanego na gorąco, zwykle ze śmietaną, konfiturami lub cukrem pudrem.
jem gofra a nie gofera , jem gofry a nie gofery
> karoliga # 2009-02-22
jem gofra a nie gofera , jem gofry a nie gofery
SWETER- czyli załadasz swetera, tak?
jem gofra a nie gofera , jem gofry a nie gofery
SWETER- czyli załadasz swetera, tak?
Nie zrozumiałeś idioto porównania.
Analogia gofr-sweter jest niedobra z powodu innego źródła pochodzenia. Sweter jest z angielskiego, fonetyka angielska nie lubi końcówki -tr. Po przyjęciu słowa do polszczyzny, zbitka -tr- w odmianach powstała, bo w polskim to nic szczególnego. My lubim zbitki spółgłosek.
Gofr jest z francuskiego, tam nie ma potrzeby wstawiania samogłoski między f i r, ze względu na odmienny charakter głoski r. A w polskim, odmiana też nie wymaga na wstawienie dodatkowej spółgłoski (gof-e-ra) bo zbiegi spółgłosek lubimy.
Zatem: sweter i gofr, klajster i metr.
No, jednak "gofr": http://sjp.pwn.pl/szukaj/gofr