dopuszczalne w grach (i)
[czytaj: grejpfrut lub potocznie: grejfrut] owoc drzewa o tej samej nazwie, okrągły, mający soczysty miąższ o gorzkim smaku; grejpfrut, grejfrut
-
dopuszczalne w grach (i)
[czytaj: grejpfrut lub potocznie: grejfrut] wiecznie zielone drzewo cytrusowe o dużych, jadalnych owocach; grejpfrut, grejfrut
KOMENTARZE
A tu nie wiem, moze trzeba rozdzielić jak grejpfrut?
ale tutaj nie ma grapefruitu
Tzn. operatorzy, przejrzyjcie słowniki, może na podstawie jakiegoś można wprowadzić odmianę grapefruitu. I można:
http://portalwiedzy.onet.pl/polszczyzna.html?qs=grapefruit&tr=pol-pol
Ha, tylko tam dla owoca jakby też podają -a a. -u...
w USPS też (w haśle grejpfrut, grapefruit):
wym. grejpfrut a. grejfrut • m IV, Ms. ~ucie; lm M. -y; w zn. 1 lp D. -a a. -u, B.=M.; w zn. 2 lp D. -a, B.=D. a. M.
Uniwersalny słownik polskiego scrabblisty?
USJP, zmyłka Miłka, czyli Uniwersalny słownik j. polskiego
Aż wstyd, że sami Polacy nie wypięli się na językoznawców i nie zaczęli stosować polskiej pisowni. Przykro patrzeć na tę obcą pisownię. Piszcie, drukujcie, publikujcie formę "grejfrut", to w końcu ktoś to w tej formie wpisze w słowniki, choćby za 20 lat.
(kk)
Nie widzisz, że jest spolszczona nazwa (grejpfrut)?
W definicji wymieniony jest wariant "grape-fruit", a takiego hasła nie ma w słowniku.
Nie ma takiego wymogu, zeby w definicjach uzywac tylko slowa, ktore sa w tym slowniku
Nie musisz tego zglaszac, nie ma to zadnej wartosci
Myślałem, że jak są wymienione warianty, to muszą się one znaleźć w słowniku, ale skoro nie, to nie. Gdyby jednak komuś zechciało się dodać ten wariant, mimo że wydaje się on nieodpowiedni, to jest u Doroszewskiego.
http://sjpd.pwn.pl/haslo/grape-fruit/
Jestem za wypromowaniem formy <grejfrut>. Ta zbitka liter "jpfr" jest dziwaczna i ciężka do wymówienia, osobiście nie słyszałom żeby ktokolwiek wymawiał to słowo zgodnie z obowiązująca pisownią.
Za bardzej niechlujne, lepsze: grejfrukt.
*za bardzo
Jeszcze lepsze: pomaryna lub cytrańcza.
Gość całkiem logicznie wymyślił, mamy wszak "frukty". =)
@coupant
Też tak myślałem, no cóż, człowiek uczy się przez całe życie. ;)
W drugim znaczeniu "grapefruit" w definicji po średniku omyłkowo podano synonim... "grapefruit'.