SJP
SŁOWNIK SJP

X

ha

dopuszczalne w grach (i)

ha

1. wyraz, zwykle powtarzany, oznaczający śmiech, zwłaszcza głośny i spontaniczny; cha;
2. okrzyk wyrażający różne nastroje, zarówno przyjemne, jak i przykre (np. Ha, udało się! Ha, co tam, następnym razem się uda.); he;
3. nazwa litery H

Ha

niedopuszczalne w grach (i)

Ha

1. symbol hanu, pierwiastka chemicznego (obecna nazwa: dubn)
2. skrót od: Księga Habakuka - jedna z ksiąg biblijnych, wchodząca w skład Starego Testamentu

ha

niedopuszczalne w grach (i)

ha

hektar

POWIĄZANE HASŁA:


KOMENTARZE:

juzek_stalin # 2003-08-19

ha ha ha ha ha ha ha ha ha :)

lala100 # 2004-07-16

bez sera:/

~gosc # 2005-08-07

przykre:-(

kasandrucha # 2006-04-15

Dlaczego jest tak że ha jest dopuszczalne a Ha i to ha nie jest dopuszczalne niech mi ktoś na to odpowie

djkoalar # 2006-04-15

Bo ha jako odgłos m.in. śmiechu spełnia zasady dopuszczalności słów, a ha i Ha jako skróty czy symbole zasad nie spełniają.

kasandrucha # 2006-04-18

acha dzięki dj_koalar

katarzynka87 # 2006-08-12

Ha! A to ci...

fucktycznie_ # 2006-09-04

Albo "ha", albo "cha"...
:/.

izka_280 # 2007-01-14

Jeżeli jest 'cha' oznaczające śmiech, to czemu jest też 'ha' oznaczające śmiech?! Co to za dowolność?!

greenpoint # 2007-01-14

poczytać:
http://slowniki.pwn.pl/poradnia/lista.php?szukaj=%B6mia%E6&kat=18

~gosc # 2007-08-27

czyli poprawnie jest "cha, cha, cha" i "ha, ha, ha" bo definicja w "ha" jest:"wyraz (powtórzony) oznaczający śmiech"

~gosc # 2008-04-10

donia poprawnie jest ha

gaga6969 # 2008-07-22

jeżeli już to Cha cha cha cha!!! Chociaż jeżeli poprawna jest już podobno forma "poszłem" to ja się przestanę dalej edukować:/ Przykre...

~gosc # 2008-07-23

A kto Ci powiedział, że forma poszłem jest poprawna? HA!!!

litterka # 2008-08-11

Ha to śmiech

~gosc # 2008-12-31

mnie ten slownik wkurza powinny byc tu normalne slowa!! a nie jakies ha he ej szy

~gosc # 2009-01-15

piko - ej gosc kup sobie slownik i nie narzekaj!haha

~gosc # 2010-04-02

A co to znaczy że w grach?? O co chodzi z tymi grami????;-)

~gosc # 2010-11-19

głupie jest HA i CHA (obydwa oznaczają śmiech)

mirnal # 2010-11-19

Spece odróżniają po dźwięku. Ja nie.

~gosc # 2011-10-08

Ha ha ha - śmieją się Ci z Kresów, a cha cha cha - reszta Polski. Ha cha ha!

~gosc # 2013-03-10

H jest dźwięczne, a ch bezdźwięczne

~gosc # 2015-10-27

Z tego wynika, że "cha, cha, cha" oznacza śmiech, a "ha" okrzyk - niekoniecznie radosny.

~gosc # 2015-12-18

Sprawdźcie słowo czangkajszekowcze

~gosc # 2021-07-12

Moderatorze. Zdecyduj się czy cha, czy też ha. Wyjaśnienia są takie same. To brak logiki. Podaj źródło informacji.

pluralis4ever # 2021-07-12

A nie przyszło do pustej makówki, że obie wersje mogą być poprawne?

~gosc # 2021-07-13

Ha to może być też odkrycie czegoś czy stwierdzenie. Np. taki cytat z IRC
<Krashan> !ttop10 | <Amy05> Top10(słowa) na dziś: 1. krashan(1) | <Krashan> Ha, prowadzę!

No to nic nowego, bo znaczenie 2. w def. Sam często używam ha w takim znaczeniu jak w tym cytacie - ha, udało się

~gosc # 2021-07-13

Masz wyżej - wedle kurnikowych słowników wersja "cha" nie jest zabroniona.
Można pisać dwojako. Osobiste gusta decydują o wyborze formy.
Najważniejsze jest zrozumienie u czytających. Gust bywa kształtowany dynamicznie przez książki i media. Nie wiem - o co ten hałas.

~gosc # 2021-07-13

buhahahahaha - tak też można użyć, zarówno mówiąc jak i pisząc. Jeśli to skierowane do kogoś to zbija go z tropu - ośmiesza jakby.

~gosc # 2021-07-13

Czy aby na pewno ha i cha to to samo.... Mamy piosenkę: Pod Budą - Cha Cha dla Anny Dymnej. Co czytamy "cza cza" - wynika to z tekstu piosenki. Zmierzam do tego, że chyba jednak ma znaczenie jak zapisujemy.

~gosc # 2021-07-14

Pewnie że ma. Ale zapis to wtórna rzecz. Języki to nie wzory matematyczne.
"Żyją" swoim życiem. Nie samymi analogiami. Są nieprzewidywalne.
Co nie oznacza, że zupełnie nie ma w nich analogii.
To jak dzieło malarza czy kompozytora. Pełna dowolność i improwizacja.

~gosc # 2021-07-14

Tylko przez "ch" jest poprawnie. Dlaczego? Bo wszystkie słowa z samym "h" istniejące w języku polskim są zapożyczeniami z innych języków np. historia (łacina), bohater (mongolski), heros (greka), bohomaz (ukraiński) itd.

~gosc # 2021-07-14

Uczono mnie, że każdy odpowiednik wyrazu polskiego pisany w języku rosyjskim przez Χ (rosyjskie "ha"), w polskim ma być pisany przez ch, natomiast wyrazy pisane w rosyjskim przez Γ (rosyjskie "ge") ma byż pisany przez samo h. Przykłady : chleb (przez ch bo przez Χ), heros (przez h bo gieroj).

pluralis4ever # 2021-07-15

Tak było kiedyś. Obecnie owa granica się zatarła i przy tworzeniu wyrazów (m.in. dźwiękonaśladowczych) panuje pod tym względem duża dowolność.