słowo występuje tylko jako część innych haseł
(jeśli są dopuszczalne, to jest dopuszczalne)
POWIĄZANE HASŁA:
KOMENTARZE
Przecież jest w ortografie PWN-u przy zwrocie happy end, czemu nie dopuszczalne?
Egal i ganz są dopuszczone jako części zwrotów, więc happy chiba też powinno, cy-nie?
egal i ganc*
zerknij pod GANZ drogi mc
zerkałem i nie widzę w słowniku słowa "hapi"
nie ten wniosek wysnules
ja zwrocilem tylko uwage na tok rozumowania: "Egal i ganz są dopuszczone jako części zwrotów, więc happy chiba też powinno, cy-nie?"
no to w czym problem?
:-B
poprawilem się potem, że ganc i egal:
autor: h_mc_w_cylindrze data: 2004-09-02 00:09:29
egal i ganc*
tak czy owak osobiscie tez jestem za dopuszczalnoscia: happy :-)
no przecież oczywiste
Z UWAGI NA WYRAŹNĄ, NOWĄ DEKLARACJĘ, KTÓRA NIEDAWNO POJAWIŁA SIĘ W sjp.pl JAKO:
<Słownik języka polskiego, ortograficzny, wyrazów obcych i słownik do gier w jednym.>,
będę zmuszony STONOWAĆ moją krucjatę przeciwko 'zachwaszczaniu" naszego języka przez wprowadzanie tutaj obcych słów i ich definiowanie.
Taka JEDNOZNACZNA DEKLARACJA właścicieli tego forum praktycznie przekreśla sens naszych akcji, które z grubsza można by określić mianem "Ratujmy nasz język przed inwazją z zewnątrz!".
Nieco ze smutkiem,
M176c / W
Ściślej mówiąc: pojawiła się co najmniej 5 lat temu.
Z UWAGI NA WYRAŹNĄ, NOWĄ DEKLARACJĘ, KTÓRA NIEDAWNO POJAWIŁA SIĘ W sjp.pl JAKO:
<Słownik języka polskiego, ortograficzny, wyrazów obcych i słownik do gier w jednym.>
Naprawdę? =D Owa "deklaracja" - tak jak pisał gość - pojawiła się co najmniej pięć lat temu. Oczywiście nie musisz wierzyć ani w moje słowa, ani w słowa gościa. Tu masz dowód - bit.ly/1qcVMhV
Teraz odłóż na bok wszelkie animozje i zastanów się nad tym, co byś pomyślał o osobie, która nie zdołała zauważyć tego tekstu, mimo że od pewnego czasu bardzo często się tu udziela. Na dodatek z taką niezachwianą pewnością oznajmuje, że to coś zupełnie nowego...
>> będę zmuszony STONOWAĆ moją krucjatę przeciwko 'zachwaszczaniu" naszego języka przez wprowadzanie tutaj obcych słów i ich definiowanie.
Ależ nie musisz, wystarczy, że będziesz sprawdzał, z którego słownika dane ("paskudne") słowo się wzięło. Jeżeli ze słownika języka polskiego, możesz nadal pomstować. =]
*Słownik języka polskiego, ortograficzny, wyrazów obcych i słownik do gier w jednym* - a to oznacza, że wbrew nazwie (sjp), leksykon nasz wybiega poza zasób sjp, zatem wiele zgromadzonych tu wyrazów bu się nie znalazło, gdyby nie poszerzony zakres sjp o słowa obce, co oznacza, że w klasycznym sjp ich by nie było...
"Podarunek" pana P. w całej swej krasie!
Oto on, tzn. ta gafa: ' Na dodatek z taką niezachwianą pewnością oznajmuje (sic!!!!!!), że to coś zupełnie nowego...".
A co ze słowem <oznajmia>, hę?
Czy korekta była dokonana (cytat) "... z taką niezachwianą pewnością...", która pasuje do tej sytuacji?
M176c / W
Ja do niego po ludzku, a ten swoje...
Niech ci będzie, przyłapałeś mnie (staropolszczyzny mi się zachciało - bit.ly/1ASbRQn). =]