niedopuszczalne w grach (i)
[czytaj: hepi end] szczęśliwe, pomyślne dla bohaterów zakończenie akcji utworu literackiego, filmu; przenośnie: pomyślne, pozytywne zakończenie jakiejś sprawy
KOMENTARZE
do odmiany...
błąd!!!
ma być happy ending, a nie end!
Błędem to jest pisanie trzech wykrzykników koło siebie :-) A skoro jest to język polski i tak się przyjęło to w czym problem? To tak jakby pisać, że słowo "parking" jest na sjp błędnym, bo nikt nie uzywa w UK "parking" jako synonim parkingu tylko "car parking" albo "parking lab"
polonizowanie angielskich słów jest żenujące!
poza tym mogą być 3 symbole eksklamacji obok siebie, jako środek stylistyczny