dopuszczalne w grach (i)
KOMENTARZE
Nie ma "hialuron"? Także w innych językach nie widzę. Natomiast przymiotnik jest pisany HYA, po polsku HIA, choć do 1936 miałby postać HJA. Analogia do Pjongjang, która to nazwa w innych językach ma PYONGYANG, do 1936 zapewne Pjongjang, ale obecnie powinno być Piongiang, jeśli to słowo miałoby zostać uznane za polskie.