dopuszczalne w grach (i)
potocznie: wykrzyknik zachęcający do wykonania skoku, podskoków lub opisujący ich wykonywanie, często występujący w przyśpiewkach; hopsa, hopla, hops, hop, opa
KOMENTARZE
ndm
hopsasa hopsasa Pan ma długiego...:)))))
hm...bobasa?! ;o))
hopsasa do lasa!
Określenie "hopsasa" jest w libretto "Czarodziejskiego fletu" akt 1 Mozarta. Znaczy chyba to samo, co po polsku, może stamtąd do nas zawędrowało.
my jesteśmy krasnoludki hopsasa, hopsasa...;D
Słowo hopsasa jest prawdopodobnie pochodzenia germańskiego. W literaturze niemieckojęzycznej z pewnością pojawia się w tekście opery Mozarta "Czarodziejski flet" (Die Zauberflote), w której autorem libretta jest Emanuel Schikaneder. Sam Schikaneder był również barytonem i to on wykonywał partię Papageno w przedstawieniu premierowym, w 1789 roku. W tej to partii, w warstwie tekstowej, słyszymy już w pierwszych dwóch linijkach tekstu:
"Der Vogelfänger bin ich ja,
Stets lustig heissa hopsasa!"
Tak to szło.
W związku z tym że Mozart był Austriakiem, a Schikaneder pochodził z Bawarii można z grubsza określić tekst jako niemiecki, bez wskazywania na konkretny region(państwo, kraj)
Przepraszam - poprawka: premiera opery (dokładniej singspiel - czyli po polsku "śpiewogra") odbyła się 30 września 1791. Reszta się zgadza.
"W związku z tym że Mozart był Austriakiem, a Schikaneder pochodził z Bawarii można z grubsza określić tekst jako niemiecki"
Nie tylko można, ale trzeba. "Austria" w tamtych czasach była jeszcze właściwymi Niemcami, austriacka tożsamość narodowa zaś wytworzyła się dopiero po II wojnie światowej. Wobec tego dzielenie na Niemców i Austriaków do tego czasu* jest sztuczne.
*a przynajmniej do czasów Bismarcka
Niewątpliwie "hop" jest pochodzenia niemieckiego, co znajduje potwierdzenie w słowniku Aleksandra Brücknera: https://pl.wikisource.org/wiki/S%C5%82ownik_etymologiczny_j%C4%99zyka_polskiego/hop. Jednak etymologia "hopsasa" jest bardziej skomplikowana, można powiedzieć, że jest polsko-niemiecka, ponieważ "sasa" dodali Polacy. Całe słowo ma ogromny związek z "za króla Sasa jedz, pij i popuszczaj pasa", z powiedzeniem odnoszącym się do okresu panowania w Polsce Augusta III.
Hop sasa hop sasa
Pojedziemy do lasa
A od lasa na łąkę
Zobaczymy biedronke
A od łąki po tate
Jest tam bydło rogate
- to 6-ro werset, zabawa dla małych dzieci polegająca na rytmicznym skandowaniu wiersza z równoczesnym hopsaniem, podrzucaniem dziecka siedzącego na na kolanie, pozorującym konia
odlasa do sasa
hopsasa do lasa