w przypadku słów występujących zarówno jako odmienne i nieodmienne, to nie robimy podziału... np. słowo 'sombrero' jest ndm i odmienne, ale ja i tak chylę zawsze to samo kapeluszysko, każdy zrozumie c{:-D
przeczytaj co napisales i puknij sie w sombrerko ;-)
slowko "iks" trzeba rozdzielic identycznie jak np zrobiles to z "zet"
chyba nie musze więcej tłumaczyc :-)
iks - litera - tym iks albo iksie
iks - osoba - tylko iksem
to samo dotyczy igreka
zet ok
ps straszny tu macie bałagan, pomijam, że ten projekt jest daleki od "poprawnej pisowni polskiej", ale chociaz porządek i konsekwencja by się przydała w ramach waszych własnych ustaleń
ps Greenpoint, zajmij się jeszcze trutniem bo zostaniesz Guciem!