dopuszczalne w grach (i)
w dawnych wierzeniach ludowych: tajemnicza siła zamknięta w przedmiocie, przynosząca szczęście właścicielowi; inkluza
-
dopuszczalne w grach (i)
średniowieczny asceta zamykający się w celi
-
niedopuszczalne w grach (i)
w dawnych wierzeniach ludowych: tajemnicza siła zamknięta w przedmiocie, przynosząca szczęście właścicielowi; inkluz
KOMENTARZE
wot taka lampka alladyna:))
czy dla drugiego znaczenia nie powinno być dodane osobne hasło z odmianą inkluzi lub inkluzowie?
a w którym słowniku widziałoś te odmiany?
Forma 'inkluzi' jest używana na przykład w pracy Irena Kwileckiej pt. "Etnolingwistyczne i kulturowe związki Słowian z Germanami" wydanej przez Instytut Słowianoznawstwa Polskiej Akademii Nauk
(zob. ttp://www.google.com/search?q=inkluzi&tbm=bks&lr=lang_pl ).
Problem polega na tym, że wyraz trafił tu w ze słownika, który uwzględniał tylko znaczenie nr 1, a ktoś znający inne znaczenie, dopisał je, choć nie pasowało do odmian. Rozwiązania są dwa: albo rozbić to na dwa wyrazy i dla pustelników a) dopisać formę 'inkluzi', b) podać jako źródło coś innego niż Karpowicza oraz c) oflagować jako ndpl, albo - drugie wyjście - usunąć to drugie znaczenie (a szkoda by było).
A. Sapkowski- "Ostatnie życzenie":
"co to jest inkluz?"
"szafir z pęcherzykiem powietrza wewnątrz kamienia"
~to jest książka fantasy więc nie wiem czy to prawda :)
Skoro inkluz to osoba, to w lmn, jeśli nie jest to określenie potoczne czy deprecjatywne, jednak 'inkluzi', podobnie jak dziesiątki podobnych odmian.
mn