dopuszczalne w grach (i)
w dawnych wierzeniach ludowych: tajemnicza siła zamknięta w przedmiocie, przynosząca szczęście właścicielowi; inkluza
-
dopuszczalne w grach (i)
średniowieczny asceta zamykający się w celi
-
niedopuszczalne w grach (i)
w dawnych wierzeniach ludowych: tajemnicza siła zamknięta w przedmiocie, przynosząca szczęście właścicielowi; inkluz
KOMENTARZE
wot taka lampka alladyna:))
Przecinki.
sorki za przecinki ale jeżeli poprawiasz to rób to dokładnie np. sie-się poprawię się? chyba
Nie zauważyłem. Najlepiej by było, żebyś od razu pisał dobrze lub po wpisaniu sprawdzał jeszcze raz, czy jest dobrze.
czy dla drugiego znaczenia nie powinno być dodane osobne hasło z odmianą inkluzi lub inkluzowie?
a w którym słowniku widziałoś te odmiany?
Forma 'inkluzi' jest używana na przykład w pracy Irena Kwileckiej pt. "Etnolingwistyczne i kulturowe związki Słowian z Germanami" wydanej przez Instytut Słowianoznawstwa Polskiej Akademii Nauk
(zob. ttp://www.google.com/search?q=inkluzi&tbm=bks&lr=lang_pl ).
Problem polega na tym, że wyraz trafił tu w ze słownika, który uwzględniał tylko znaczenie nr 1, a ktoś znający inne znaczenie, dopisał je, choć nie pasowało do odmian. Rozwiązania są dwa: albo rozbić to na dwa wyrazy i dla pustelników a) dopisać formę 'inkluzi', b) podać jako źródło coś innego niż Karpowicza oraz c) oflagować jako ndpl, albo - drugie wyjście - usunąć to drugie znaczenie (a szkoda by było).
A. Sapkowski- "Ostatnie życzenie":
"co to jest inkluz?"
"szafir z pęcherzykiem powietrza wewnątrz kamienia"
~to jest książka fantasy więc nie wiem czy to prawda :)
Skoro inkluz to osoba, to w lmn, jeśli nie jest to określenie potoczne czy deprecjatywne, jednak 'inkluzi', podobnie jak dziesiątki podobnych odmian.
mn