SJP
SŁOWNIK SJP

X

kakao

dopuszczalne w grach (i)

kakao

1. proszek uzyskiwany przez zmielenie makuchów kakaowych, będących pozostałością po wytłoczeniu masła kakaowego;
2. napój z proszku kakao przygotowany na mleku lub wodzie;
3. w botanice: nasiona owoców kakaowca


KOMENTARZE:

bee2 # 2003-06-21

Jeśli mnie pamięć nie myli to kakao jest nieodmienne, tak też mówi internetowy Słownik Języka Polskiego, który zresztą został podany przez Was jako narzędzie do sprawdzania pisowni. Odmiana kakau, kakaach to według mnie najgorsza podwórkowa polszczyzna. Szkoda, że takie coś znalazło się w literakach...

~gosc # 2003-07-07

a kozuch na ... kakale ? :))

jaca555 # 2004-11-12

kakao jest nieodmienne, co za kretyn wstawił je tutaj jako odmienne?!?! a później nasze dzieci się tego uczą:(

~gosc # 2004-11-12

przeczytaj:http://slowniki.pwn.pl/poradnia/lista.php?szukaj=kakao&kat=18
poczytaj... jak umiesz.

~gosc # 2004-11-12

Napisane, że dopuszczone tylko w mowie potocznej, czyli w słowniku brak odmiany.

homik_mc # 2004-11-12

No jednak nie umiesz czytać, podane jest tam źródło słownikowe z odmianą, czytaj literka po literce i składaj słowa albo jak jeszcze ćwiczysz szlaczki to poproś mamę, żeby ci przeczytała. Wiem, że to nie komiks z Batmanem ale może dacie radę.

~gosc # 2004-11-15

Nie ja pisałem tamten komentarz z 2004-11-12 11:47:29, ale to nieistotne. Uważam, że skoro nie ma takich potocznych zwrotów jak 'boś' (i też bośmy, boście, toście), 'ino', to nie powinna być również dopuszczalna potoczna odmiana wyrazu kakao. Chyba że wprowadzono teraz, że faktycznie podlega deklinacji, ale również oficjalnie (w linku, który został mi podany wyżej w nieco sarkastycznym komentarzu, było napisane, że formalnie nie odmienia się, czyli np. 'filiżanka kakao', a nie 'filiżanka kakaa'). To by było na tyle.
Pozdrawiam,
jaca555

~gosc # 2004-11-16

"autor: ~gosc data: 2004-11-12 10:40:57
przeczytaj:http://slowniki.pwn.pl/poradnia/lista.php?szukaj=kakao&kat=18
poczytaj... jak umiesz"

Zdaje się, że ten klient nie zbyt dobrze rozumie, co czyta.

[cytat ze wskazanego powyżej adresu]

"Przy okazji: postawił Pan na równi słowa radio i kakao, podczas gdy pierwsze z nich jest prawie zawsze odmieniane, a drugie odmienia się tylko w potocznej polszczyźnie mówionej. W starannej polszczyźnie mówimy filiżanka kakao, a nie filiżanka kakaa.
— Mirosław Bańko"

No więc w co gramy w gadaki, czy literaki ?!

gremolata # 2004-11-16

'boś' nie znajduje się w kurnikowym słowniku nie dlatego, że jest potoczne, tylko dlatego, że takie są ograniczenia gry (ZDS), polegające m.in. na tym by nie przedłużać literą Ś słów, n.p. kakaoś wypił? mąkęś kupił? to są dopuszczalne formy gramatyczne, ALE zakazane przez zasady gry; a kakao? prof. Bańko mówił o starannej polszczyźnie, a tu słownik zawiera całą polszczyznę (wylgaryzmy chcesz wyrzucić?)

homik_mc # 2004-11-16

autor: ~gosc data: 2004-11-16 11:26:34

Ty dokumentny bałwanie...

Grasz w wycinanki czy w czytanki?

Formy odmienione Nowy słownik poprawnej polszczyzny PWN skłonny jest uznać za dopuszczalne jedynie „w bardzo swobodnej polszczyźnie, np. w języku rodzinnym.

A teraz literujmy - O D M I E N I O N E W D O P U S Z C Z A L N Y M S Ł O W N I K U.

OD - MIE - NIO - NE W DO - PU - SZCZAL - NYM SŁO - WNI - KU.

Złóżmy literki, co wychodzi?

ODMIENIONE W DOPUSZCZALNYM SŁOWNIKU.



sabbathadread # 2006-06-19

Kakao tak samo jak radio od pewnego czasu jest dopuszczone w slownikach jako wyraz ODMIENNY - źródło - Miodek w swoim programie ;P

~gosc # 2006-06-25

Kakao jest bezwzględnie nieodmienne i nie należy o tym zapominać!!! W obecnych czasach jest to bardzo żle wyglądający, wręcz "wieśniacki", błąd.

~gosc # 2006-06-25

Proszę sobie sprawdzić stronę www.pwn.pl i sprawdzić w słowniku języka polskiego "kakao". Po wyszukaniu, obok hasła, zobaczymy znak 'ndm' - co znaczy nieodmienne!!!

~gosc # 2006-06-25

To jest ze słownika z 1992 roku!!! A i tak chyba wtedy też było nieodmienne ;/ ;/

ewas123 # 2007-02-03

lubię literaki, ale słowa przez was dopuszczone to już żenada.
Uczę w szkole, ale pewnych słów uznanych przez was nie ośmieliłabym się wmawiać dzieciom. Właśnie takich jak "kakale". Ten wasz słownik jest już śmieszny. Gra niedługo przestanie mieć sens, bo będziecie wymyślać coraz to nowe słowa. Trzeba będzie siedzieć w waszym słowniku i się "uczyć".

~gosc # 2007-02-03

jedyną żenującą w tej całej sprawie rzeczą, są nauczyciele nieumiejący czytać.
forma "kakale" nie została przez nikogo dopuszczona, bo żaden słowni k jej nie rejestruje (i nie zacznie rejestrować dopóki mianownik brzmi "kakao", a nie: "kakało")

ewas123 # 2007-02-03

gościu nie grzej się aż tak. nie martw się, za miesiąc już taka odmiana będzie. przecież wciąż dodajecie nowe słowa, coraz mądrzejsze.

greenpoint # 2007-02-03

hm, wiesz co czyni zwykle ignorant? kpi z tego, czego nie rozumie;
proponuję najpierw dowiedzieć się, skąd się biorą słowa dopuszczone do gry

~gosc # 2007-05-19

a kakao na to: "ja się boję...."

~gosc # 2007-10-26

Eryk Elf

Witkacy powiedział, że język polski nie jest mumią i musi się rozwijać. Nie jest to dokładny cytat, ale sens zachowałem. Także nie bawmy się wciąż w skamieliny gramatyczne, bo wtenczas byśmy nie wyszli nigdy z tzw. dziś już staropolszczyzny. Rozwój języka polega na tym: IM WIĘCEJ LUDZI UŻYWA NIEDOPUSZCZALNEJ FORMY, TYM SZYBCIEJ ZOSTAJE ONA ZAAKCEPTOWANA PRZEZ LOŻĘ EKSPERTÓW I DOPUSZCZONA JAKO POPRAWNA. Kakao zaś dzieli ową lożę na dwa obozy. Jeden obóz jest za odmianą, drugi przeciw. Tak samo jak środowisko krakowskie filologów uczy innej wymowy poprawnej niektórych słów, niźli warszawskie. Toteż bardzo często wybór którejś z racji, należy do nas samych.
Pozdrawiam...

nehtai # 2008-06-11

Do wszystkich ciamajd- odmiana kakale wchodzilaby w gre tylko wtedy, gdyby kakao zmienilo sie na kakało.A tak mowimy kakau: W moim kakau jest mnostwo robali. Wideo, kakao- odmiana identyczna z radio.

~gosc # 2008-11-07

A wsadźcie se radiów i wideów w kakaów poniżej 4 krzyżowej wieśniactwo paskudne-porzygać się można od tych pomysłów

~gosc # 2009-02-04

to jakieś nieporozumienie.....

dziademjestem # 2009-02-04

W moim kakao jest mnóstwo robali...
Ale może się mylę, chociaż forma 'kakau' jest cudaczna moim zdaniem :/

~gosc # 2009-06-21

Hmm... Zawsze myślałam,że pisze się "Kakale"... Ale nie tak,to jak.?! Potrzebuje wiedzieć xd Z przyczyn prywatnych xd
No bo.. "Kocham się w Kakao"?! Bez sensu..

Podpisik: Jamnik ^^ -Bad girl ;]

lazek13 # 2010-03-28

Spójrzcie w porządne słowniki PWN-u. W każdym będzie napisane, że kakao jest nieodmienne! Nie wprowadzajcie tu form potocznych, bo nie od tego jest ten słownik.
No chyba że SJP uważa się za miejsce zwrotów "dopuszczalnych w bardzo potocznej polszczyźnie", to proszę bardzo...

~gosc # 2010-03-28

Czy to prawda że od 1.04 słownik zmienia nazwę na pierdylion.gniotow.pl?

muszlin # 2010-03-29

Ale po co gdziekolwiek patrzyć? Jest w słowniku, który występuje w ZDS-ie więc jest i tu. Nikt Ci nie każe grać, czy używać tej formy!

~gosc # 2010-04-10

Kiedyś widziałem, jak jakiś pani sprzedaje lody "KAKAŁOWE".

~gosc # 2010-07-15

No ale przecież u nas zawsze się mówiło "kykyło".

~gosc # 2010-07-15

A, głupoty glindzisz! Poczytaj to:
Dwóch juhasów znalazło jeża i kłócą się o nazwę tego zwierzaka:
- To je iglok!
- To je spilok!
Przechodził tamtędy stary baca i usłyszał sprzeczkę. Podszedł i zawyrokował:
- To nie je ani iglok, ani spilok. To je kolcok!

~gosc # 2011-09-20

Dziekuje wam za proponowane sugestie;)

~gosc # 2012-01-07

powinno pisać kakałko:D

mirnal # 2012-02-08

Kakao (nah. cacauatl – ziarno kakaowe). Gdyby przyjęto "kakawa" zamiast "kakao", to byłoby odmieniane oraz zdr. "kakawka". Kakao - po litewsku "kakava", po słoweńsku "kakav".

~gosc # 2012-12-03

"boś" jak najbardziej występuje, jest to skrótowa forma od "bo jesteś", np. "boś głupi" lub "boś jest głupi" = "bo jesteś głupi". Podobnym wyrażeniem jest "żeś", tyle że tutaj nie zawsze jest to skrót od "że jesteś". Będzie tak np. w przypadku "nie wiedziałem, żeś (jest) głupi" (nie wiedziałem, że jesteś głupi"), ale już nie w "dziękuję, żeś to zrobił" (inna forma od "że to zrobiłeś").
Natomiast odmienianie "kakao" jest pomysłem koszmarnym choćby z powodu trudnej wymowy. Jak wymówicie "kakaa"? Bo np. mi sprawiłoby to dużą trudność - najłatwiej byłoby potraktować "aa" podobnie jak w języku fińskim czy estońskim, czyli "długie a", ale wtedy to będzie "kaka_", a nie "kaka-a". Poo prostuu paatologia:)

~gosc # 2013-09-12

Ja pierdole

~gosc # 2014-01-06

Pójdę się napić kakaa.

~gosc # 2014-01-06

chyba kakała

~gosc # 2014-01-06

w książkach do 6 klasy do języka polskiego piszą, że kakao jest nieodmienne

~gosc # 2014-01-06

Mogą sobie pisać, jak chcą, ale tak naprawde, deklinacja i tak wygra z nieodmiennością :D

pawel5510515 # 2015-06-10

No co wy? Uważacie że zdanie "Czekolada zawiera 70% kakao" jest ładne? To jest dopiero paskudne, wręcz okropne. Nie wiem jak można pisać w taki sposób, to wygląda tak brzydko, że szkoda słów, bo czekolada zawiera 70% kakaa. "Mleko zmieszane z kakao" - no przecież to już pomijam poprawność i zasady, ale popatrzcie na wygląd, który jest przeokropny po prostu! Więc idę sobie mieszać mleko z KAKAEM, a wy sobie manifestujcie i upierajcie się, że nieodmienne, skoro gustu językowego nie macie :) POZDRAWIAM

~gosc # 2015-06-10

Gust ma każdy. Nie wszyscy mają taki sam. Czasami gdy ktoś ma podobny gust do naszego lubimy mówić, że ma dobry gust a czasami gdy ma inny - że ma zły gust.

mirnal # 2015-06-10

Popieram odmianę. Kłopot jednak z miejscownikiem.

~gosc # 2015-06-10

jaki kłopot? po prostu kakau

mirnal # 2015-06-10

słusznie, także o Makau, Monaku, Bamaku, gwanaku

przekorny # 2015-06-10

http://sjp.pwn.pl/slowniki/o-kakale.html
http://obcyjezykpolski.pl/?p=581

mirnal # 2015-06-11

W obszernym artykule wg drugiego linku mamy co najmniej trzy usterki -
1. "Nieodmienianie rzeczownika kakao jest dość nienaturalne (np. pobrudził się kakao, ciasto z kakao, dawno nie pić kakao)". Pewnie miało być "dawno nie piliśmy kakao".
2. "można było (teoretycznie) postawić na inne jego brzmienie niż dzisiaj, nie kakao, lecz np. kakał lub właśnie…kakało". Przed "niż" przecinek powinien być, zaś po "dzisiaj" dwukropek lub myślnik.
3. "będzie musiał pozostawać nieodmienny, gdyż że nie znajdzie się dla niego odpowiedniego...". A cóż to za "gdyż że"?

Pewnie lepiej byłoby, gdybyśmy poszli tropem j. litewskiego (kakava), przyjmując "kakawa".

~gosc # 2015-06-11

2. Nie widzę błędów. Przecinek przed "niż dzisiaj"? Chyba raczysz żartować.

pawel5510515 # 2015-06-16

1. "Nieodmienianie rzeczownika kakao jest dość nienaturalne" - święta prawda! Dziwię się, że mimo tego jasnego faktu niektórzy się upierają, że powinno być odmienne..

pawel5510515 # 2015-06-16

nieodmienne*

~gosc # 2015-06-16

Tylko osoby niskiego stanu odmieniają to słowo :P

~gosc # 2015-06-16

W XXI wieku usłyszeć sformułowanie *osoby niskiego stanu*, to cud nad cudy!

mirnal # 2015-06-16

Wczoraj w "Mamy Cię!" p. Prokop zastosował 'kakałko'...

mirnal # 2015-06-16

Do gościa z 11 czerwca - *2. Nie widzę błędów. Przecinek przed "niż dzisiaj"? Chyba raczysz żartować.*
sjp.pwn.pl daje przykład - "Jest lepszy, niż myślałem".
A w p. 1 i 3 jednak błędy?

~gosc # 2015-06-16

Nadal żartujesz? W Twoim zdaniu są dwa orzeczenia O.O

"A w p. 1 i 3 jednak błędy?"
Tak, lecz nie są "eminentne", moim zdaniem są to błędy czysto mechaniczne.

przekorny # 2015-06-16

>> słusznie, także o Makau, Monaku, Bamaku, gwanaku
i o pekau/Peakau =)

mirnal # 2015-06-17

nieodmienianie "kakao" (i innych wyrazów) dowodzi, że można zrezygnować z deklinacji wszystkich rzeczowników i przymiotników oraz liczebników - zdanie będzie nadal zrozumiałe, choć z początku wydawać się będzie prostackie. Po latach ćwiczeń byłoby naturalne, jak pisanie smsów bez polskich liter...

~gosc # 2015-06-17

Tylko "heloci" odmieniają słowo kakao :P

"W XXI wieku usłyszeć sformułowanie *osoby niskiego stanu*, to cud nad cudy!"
Zaiste, tylko ciemna pańszyźniana czereda doszukuje się wszędy cudu :P

~gosc # 2015-06-17

Wlasnie teraz (dzieki internetowi) podzial na stany widac wyrazniej niz kiedykolwiek!

~gosc # 2015-06-17

Święta racja! :)

PS Korekta mojego poprzedniego komentarza: pańszczyźniana.

~gosc # 2017-06-01

Chyba jest 4. znaczenie, bo niektóre panie w anonsach piszą - "dopłata za kakao", a cena przewyższa wartość kilkunastu litrów kakaa.

~gosc # 2017-06-01

Chyba nie rozumiem, jakie panie? Prof. Zgłoskowa?

~gosc # 2020-01-31

M. kakao, kakaa
D. kakaa, kakał
C. kakale, kakaom
B. kakaę, kakay
N. kakaem, kakaami
M. kakale, kakaach
W. kakale, kakaa

~gosc # 2020-01-31

Kakay?

~gosc # 2020-02-01

Nie jest to bynajmniej biernik liczby mnogiej.