dopuszczalne w grach (i)
1. kobieta kapitan;
2. nadbudówka na pomoście okrętu
KOMENTARZE
a kobieta kierowca to kierowniczka?
nie, kierownica :D
Kierowczyni, mizogony
Mamy kolejne "ubabienie" naukowego stopnia, tytułu zawodowego, rangi wojskowej itp., które od wieków są używane w męskiej formie.
Czy nie brzmi idiotycznie oświadczenie: "U steru najnowocześniejszego poławiacza min w Polskiej Marynarce Wojennej stanie kapitanKA Anna Tuś."? Czy nie godniej i bardziej profesjonalnie brzmi "... stanie kapitan Anna Tuś."?
Nazwisko "Tuś" wymyślono przed pytaniem zadanym wyżej. Przepraszam, jeśli takie nazwisko jest w użyciu.
"kierowczyni"?
Narzecze razemitów dociera i tutaj?
W języku czeskim dominują praktycznie wyłącznie formy z końcówką -ka i nikt tam nie uważa ich za śmieszne czy deprecjonujące. Czy ktoś może mnie oświecić, dlaczego? Wydaje mi się, że jest to wyłącznie kwestia jakiejś "mentalności" wpajanej już dzieciom chyba.
Polacy nie gęsi - swój język mają.
Czesi nie gęsi - także mają swój.
Wszystkie języki mają być jednakowe? Te same formy, reguły, schematy słowotwórcze, naleciałości z innych języków, ta sama historia języka?
Tak to już jest, że wpływ na słowotwórstwo wielu języków etnicznych/narodowych mają języki "hegemony" - a więc j. angielski głównie.
Duży wpływa na mniejszego. To chyba zrozumiałe.
Śmieszy mnie powoływanie się na litewski język, estoński, esperanto czy czeski - bo w tych językach nie pisze się Bhutan.
I pieprzenie głupot, że są jakieś słowa polskie albo niepolskie - jeśli idzie o nazwy geograficzne.
skoro mamy rodzaj męski i żeński to mamy kapitankę,
kapitan/kapitanka - stopień wojskowy,
potocznie dowódca
Ze stopniami wojskowymi może być ciekawie.
Major...
Podpułkownik...
Generał...
Nawet prosty kapral ...
Feminizacja nazw jest wskazana.
No bo jak paskudnie brzmieć mogą wspomnienia niektórych pań opowiadane wnukom:
- Wnuczku kochany, babcia w wojsku była pod_porucznikiem/_chorążym/_pułkownikiem.