dopuszczalne w grach (i)
potocznie: więzienie; ciupa, pierdel, mamer, paka, pudło
-
dopuszczalne w grach (i)
pieszczotliwie o kocie; kiciunia, kiciuś, kocina, kociak
-
niedopuszczalne w grach (i)
imię kota
POWIĄZANE HASŁA:
KOMENTARZE
co to jest ta kić to ja nie mam zielonego pojęcia ....przecież takiego czegoś nie ma w słowniku wyrazów polskich..........
kić m I, D. kicia; lm M. kicie, D. kiciów
gw. miejska "więzienie"
Pójść do kicia.
Siedzieć w kiciu.
http://sjp.pwn.pl/haslo.php?id=23315
no co? kicia to przeciez kotek. O! kicia!
to użyj tej odmiany w zdaniu żeby mialo sens kozaczku od kicia
Sam najpierw zbuduj zdanie, żeby miało sens, to może ktoś się pofatyguje :)
no nie no co za odmiany mego kochanego nazwiska... kić to po prostu więzienie....
Ja mam tak na nazwisko!!! chociaz kojarzy sie ono z wiezieniem to jestem z niego dumna bo jest nas mało (kiciów)...
no dobra ja zbuduje zdanie..."ten kić śmierdzi"...hmmmm?...chyba odpowiednia forma...nierozumiem tylko dlaczego wystepuje w slowniku...przeciez to nazwa potoczna...kić jest,a bryś niema
"ten kić śmierdzi" ??? to/te kicie śmierdzi raczej.
A mi się słowo podoba bo ładnie brzmi :P
hahahahhahhahahhahahahaaha kic kicia? ja mówie na mojego kota kić!
To bardziej chyba kici?! Takiego słowa w życiu nie słyszałam...
ludzie... ale to nie chodzi o to aby zdanie z danym wyrazem miało sens tylko żeby odmiana była poprawna - choćby była czysto hipotetyczna...
"Nasi budowlańcy wybudowali w pół roku największy kić w województwie" (biernik).
"Ceglasty kić góruje nad miasteczkiem" (mianownik).
Mirnalu, podane przez Ciebie przykłady są teoretycznie poprawne, jednak brzmią dziwacznie, gdyż kić to mocno potoczne określenie więzienia i w tego typu tekstach się go nie stosuje (podobnie jak pierdel).
Pełna zgoda - nikt tak nie napisze, ale jest to poprawnie. Podobnie jak "mam w domu kilka radiów".
Nie tyle „gwara miejska”, co mowa przestępców. Słowo pochodzi najprawdopodobniej z niemczyzny – Kittchen tj. więzienie (Kluge. Etymologisches Wörterbuch, 2011, str. 493). Kolejny jidyszyzm tego rodzaju?
Czepiłeś się gościu jednego słowa w bardzo starym wpisie.
W definicji jest - "potocznie".
Czy to wystarczy, czy może to bardziej slang więzienny - nie byłbym taki pewny.
Znam to słowo, w więzieniu nigdy nie byłem. Karany także nie byłem.
Myślę, że były jakieś sytuacje, w których zostało ono użyte przeze mnie w znaczeniu definicyjnym. A więc raczej potoczność jako szerszy kontekst w stosunku do języka przestępców.
Etymologia?
Czyli poważne rozważania na temat potocznego, stosunkowo rzadko używanego słowa?