SJP
SŁOWNIK SJP

kiwi

dopuszczalne w grach (i)

kiwi

1. owoc aktinidii chińskiej;
2. ptak naziemny zamieszkujący lasy Nowej Zelandii; nielot;
3. pasta do butów marki KIWI


KOMENTARZE:

micking # 2005-04-15

owoc

bajerant # 2005-05-01

takie włochate ziemniaki do czyszczenia butów

zegarynka1 # 2006-07-03

ptak nielot:)

wronka_7 # 2007-05-02

wiem :D

~gosc # 2009-11-08

ależ kiwi się odmienia...

kto,co? ten kiwi, te kiwie
kogo, czego? tego kiwiego, tych kiwich
komu,czemu? temu kiwiemu, tym kiwim
kogo,co? tego kiwiego, te kiwie
kim,czym? tym kiwim, tymi kiwimi
o kim, o czym? o tym kiwim, o tych kiwich

~gosc # 2010-08-02

Kiwi - pogardliwie Nowo Zelandczyk

~gosc # 2011-06-26

od kiedy nazwa tej pasty jest jakimś skrótowcem?

~gosc # 2012-05-09

M. kiwi
D. kiwi
C. kiwi
B. kiwi
N. kiwi
Msc. kiwi
W. kiwi!
Kiwi to rzeczownik nieodmienny!!!

mirnal # 2013-08-21

Doroszewski znał tylko ptaka
http://www.sjpd.pwn.pl/haslo/kiwi/

~gosc # 2014-02-11

a jaki to rodzaj?
myślę, że nijaki, a więc "to kiwi"

~gosc # 2014-02-11

kiwi (owoc) - rodzaj nijaki - "to kiwi"
kiwi (ptak) - rodzaj męski - "ten (ptak) kiwi"
kiwi (pasta do butów) - rodzaj żeński - "ta (pasta) kiwi"

przekorny # 2014-02-11

A ten ptak sikorka jakiego jest rodzaju? ;)

mirnal # 2014-02-11

Ciekawe, bo żadne zwierzę nie ma rodzaju nijakiego (tak myślę), więc owoc mógłby mieć taki sam rodzaj, co zwierzak, czyli męski, aby nie było zamętu.
Aby nie było go, to dawno (teraz za późno) można było zmienić zakończenia, np. ta kiwa albo (wzorem j. niemieckiego) ten kiwis (pod. pilers, czyli polska liczba poj. przypomina ang. liczbę mnogą).

mirnal # 2014-02-11

Co do pasty, to na pudełku jest wizerunek ptaka kiwi, czyli r. męski. Gdyby był tygrys, to pasta do butów 'tygrys' byłaby r.ż., bo pasta, ale bez słowa 'pasta' byłby 'tygrys' r. męskiego. "Sympatyczna osoba, jaką jest Kowalski..." - Kowalski nadal jest facetem, nie zaś r. żeńskiego, tylko dlatego, że określono go jako 'osoba'.

~gosc # 2014-02-11

# mirnal 22:02
"Ciekawe, bo żadne zwierzę nie ma rodzaju nijakiego (tak myślę)"


Bongo, galago, guanako, wężowidło, pawie oczko, woleoczko i parę innych zapewne (nie licząc - rzecz jasna - orlęcia, cielęcia i parudziesięciu innych).

mirnal # 2014-02-11

Czyli źle myślałem, jednak wg mnie zwierzęta nie powinny mieć encyklopedycznych nazw r. nijakiego. Co do wyrazów typu 'orlęcie' to oczywiście nie jest to nazwa gatunkowa encykl. (pod. jak 'dziecię' dotyczy hasła 'człowiek').

~gosc # 2014-02-11

@Co do wyrazów typu 'orlęcie'

:-)))))))))))

~gosc # 2014-10-20

Na czym polega to: Dopuszczalne w grach?

~gosc # 2015-01-20

@Na czym polega to: Dopuszczalne w grach?
Zapewne chodzi o literaki, scrabble.

~gosc # 2015-12-06

W punkcie 2. napisano tak, jakby nielot był synonimem ptaka kiwi. Pingwin to też nielot. Jest też parę innych nielotów, które nie są kiwi.
Prawidłowo: nielotny ptak zamieszkujący lasy Nowej Zelandii lub
naziemny, nielotny ptak zamieszkujący lasy Nowej Zelandii.

mirnal # 2015-12-06

Racja, "nielot" powinien być w nawiasie jako wyjaśnienie; teraz wygląda na to, że kiwi i nielot to synonimy...

pluralis4ever # 2017-08-17

@gosc, mirnal
Oj, dzieci, dzieci. Na drugi raz, zanim napiszecie podobne kocopoły, odstawcie na chwilę pudelka czy fejsa i zajrzyjcie do jakiegoś mądrzejszego źródła.
Wyraz "nielot" ma właśnie drugie znaczenie - oprócz ogólnego określenia na ptaki nielatające, jest synonimem ptaka kiwi:
http://sjp.pwn.pl/sjp/;2488922
https://sjp.pwn.pl/doroszewski/kiwi;5439525.html
https://sjp.pwn.pl/doroszewski/nielot;5458182.html

~gosc # 2017-08-17

kiedyś byłem nielotem, teraz jestem samolotem :)

~gosc # 2017-08-18

"ptak naziemny zamieszkujący lasy Nowej Zelandii" - po cóż info o lasach? "Lew to duży ssak drapieżny z rodziny kotów" - nie ma nic o krainie i o terenie...