dopuszczalne w grach (i)
przestarzałe: wrzawa, hałas
KOMENTARZE
chyba się tu komuś coś "pomylęło"...
klamor (wyr. gwarowe) to lekceważąco o sprzęcie, żelastwo.
i jeszcze coś...
jeśli chodzi o hałas, jego odpowiednikiem jest gwarowe "larmo". ale oczywiście larmo (wg moderatora niniejszej strony) nie występuje w użyciu, więc nie ma go w słowniku.
tak naprawdę słowo "larmo" jest używane ze dwa rzędy wielkości częściej, aniżeli "klamor".
moderatorowi gratuluję znajomości tematu w którym zajmuje pozycję wyroczni.
tak. wszystko, o czym nie słyszałeś, jest gupie i bezsęsu.
tak. nie słyszałem słowa klamor w znaczeniu hałasu. natomiast słyszałem słowo clamor - tyle że to angielskie słowo...
a dokładniej: łacińskie słowo, przez jakiś czas używane (jako klamor) także w Polsce. i nadal umieszczane w słownikach języka polskiego (zwykle jako "przestarzałe, rzadkie").
w tych samych słownikach, w których nie znajdziesz słowa larmo.
Chyba nieco się pospieszyłem z tą zmianą; teraz dopiero zwróciłem uwagę na dopełniacz.
Nie wiem, co mówi ten PSWP, ale 'Nowy słownik gwary uczniowskiej' (tej samej Autorki) notuje to słowo w znaczeniu 'rupieć', więc gdyby ktoś kiedyś miał tego praktycznego klamora pod ręką...
Czekam z utęsknieniem na "uniwersalny słownik gwary troglodytów intelektualnych" w/w "autorki"
rupieć, to inaczej klamot
święta w niepamięć już odeszły, a romus45 nadal urywa się z choinki
larmo pochodzi od niemieckiego słowa i uzywane jest w gwarze śląskiej. Tak samo klamor jako rupieć funkcjonuje w tej samej gwarze.
I tutaj przy okazji luknąć gdybyś mógł...
Wszystko jest okej, Zgółkowa notuje dopełniacz -u z podanym wyżej znaczeniem. Rupieć to klamot ;).