dopuszczalne w grach (i)
1. zajęcie korsarza, kapra; rozbójnictwo morskie;
2. rodzaj dużej petardy
KOMENTARZE
brak znaczenia? zapewne pani korsarz?
Wątpliwe, mnie "korsarka" kojarzy się ze słowem "wojaczka". Czyli "korsarka" -rzemiosło korsarza.
Poza tym, jest też taka petarda.
~argus
*Właściwie bardziej kojarzy mi się z "żołnierką".
~argus
Nie ma sprawy - więźniarka to pojazd i pani na bakier z prawem, zaś pływak to np. boja oraz pan pływający np. w basenie; jeśli marynarka to część garderoby i urząd państwowy, to dlaczego nie morze być także pani marynarz?
Japonka to rodzaj plażowego kapcia, zaś belg to ciężki koń, ale także narodowości. W ang. 'P/polish' także ma dwa znaczenia. A indyk i Turcja? Podczas konwersacji najczęściej nie ma nieporozumień, choć gry słowne bywają w tej materii zabawne.
myślałem o morzu, zatem też i to morze być pani marynarz...
Kobieta korsarz - "korsarka" to prawidłowo utworzona forma, ale dawniej kobiety miały swoje określone role i ogólnie nie parały się takimi zajęciami. Wyjątki mogły się zdarzać, lecz o ile może jakieś "piratki" bywały, to już "korsarki" - bardzo wątpliwe, gdyż korsarze to prawie wojsko. Jeśli na ich okrętach powiały się jakieś kobiety to w charakterze dziewek pokładowych. :) Trudno więc "używać korsarki" jako żeńskiej formy "korsarza", skoro takowych pań nigdy raczej nie było i nigdy już nie będzie.
~argus