dopuszczalne w grach (i)
ptak z rzędu pilików o wielobarwnym upierzeniu i długi ogonie, uważany za symbol wolności; znajduje się na fladze Gwatemali
KOMENTARZE
ptak ten jest w herbie Gwatemali
ang. quetzal - i po polsku wymawiamy jak [kwestia], nie jak 'aquapark'? nieprawdopodobne!
nie, hiszp. "quetzal" wymawiamy jak "quebracho" i inne iberoamerykańskie.
sądziłem, że stawianie znaku równości pomiędzy językami niepolskimi (w ilości paru tysięcy sztuk) a językiem angielskim jest przypadłością trapiącą wyłącznie osoby będące obecnie w wieku gimnazjalnym.
Por qué? ;)
KOP podaje - "quetzal". Czyżby to słowo zostało wykasowane na rzecz "kwezal"?
## nie, hiszp. "quetzal" ##
Chyba też nie, ponieważ słowo "Quetzalcoatl" (środkowoamerykański bóg prekolumbijskich Indian) jest z języka aztezckiego.
Sł. Kopalińskiego
Etym. - amer.hiszp. 'jw.' z jęz. nahuatl quetzalli 'wielkie, barwne pióro z ogona quetzala'.