SJP
*
SŁOWNIK SJP

X

loggij

dopuszczalne w grach (i)

loggia

[czytaj: lodżja] lodżia;
1. rodzaj krytego balkonu;
2. w architekturze zabytkowej: odrębny budynek lub część budynku, mające otwartą kolumnadę albo arkady zamiast ściany frontowej


KOMENTARZE

~gosc # 2014-10-23

próbuję znaleźć od pol godziny klucz to oznaczen odmiennosci - w tym przypadku A N n p (konkretnie: próbuję znaleźć co to za przypadek i liczba" loggij") — czy ktos może mi pomóc?

~gosc # 2014-10-23

wskazówka - radyj/radiów

~gosc # 2014-10-23

no ale radio to rodzaj nijaki,
a kopia? kiedy kopij? :P

korzystając z polskich oznaczen przypadkow IMHO jest tak:

M Loggia Loggie
D Loggii Loggii
C Loggii Loggiom
B Loggię Loggie
N Loggią Loggiami
Mc Loggii Loggiach
W Loggio Loggie

~gosc # 2014-10-23

chyba ze to ma byc dopełniacz l.mn.

~gosc # 2014-10-23

Bingo! Rzadko używana, w sumie przestarzała, wariantywna forma dopełniacza l.mn. Używa się jej wtedy, gdy chcemy zaznaczyć, że chodzi o liczbę mnogą, a użycie formy tożsamej z dopełniaczem l.poj. mogłoby być niejednoznaczne. Jednak zdaniem niektórych językoznawców (np. prof. Miodka) to zbyteczny już relikt.

Gość-anonimowiec

~gosc # 2014-10-23

Tej półgodziny potrzebowałaś/-eś na kliknięcie w "Zasady dopuszczalności słów", czy może raczej na wstukanie jakiejkolwiek podobnej formy do pierwszego z brzegu słownika? [Bardzo możliwe zresztą, że np. posiadacze SJP Szymczaka (którego nie mam pod ręką) nie musieliby zadowalać się podobnymi formami].

~gosc # 2014-10-23

chyba ze to ma byc dopełniacz l.mn.

~gosc # 2014-10-23

A po co złośliwość, z kompleksów? Primo: wbij sobie "loggij" w google. Secundo: moje pytanie zasadniczo dotyczyło znaczenia skrótów używanych w tabeli odmienności, może raczysz mi je objaśnić lub wskazać link, alfo i omego?

~gosc # 2014-10-23

http://www.koalar.com/literaki/sjp_flagi.html
~ pierwszy gość (od "wskazówki"), ale niekoniecznie anonimowy ;)

~gosc # 2014-10-23

Dziękuję za poradę, ale wzorów odmian (ani innych zagadnień słownikowych) nie zamierzam szukać w żadnym google'u.
Podobnie zresztą ma się rzecz z diagnozami lekarskimi (zwłaszcza stawianymi przez osoby nieradzące sobie z podstawami ojczystego języka).

Ciekawe swoją drogą, na co twórca tego bajzlu czeka bodaj dziesiąty rok z opatrzeniem tych symboli jakąś namiastką objaśnienia.
http://bit.ly/1t6Qef6

mirnal # 2014-10-23

po polsku powinno być
lodżja

~gosc # 2014-10-23

lodżia się nie podoba?

mirnal # 2014-10-23

tak mi się podoba, jak welwiczia i Czuwaszia

~gosc # 2014-10-24

Rozumiem. Czyli moja balkonolodżia też by ci się nie podobała. =(
Swoją drogą zasada mówi o 'c', 's' i 'z', czy o 'ż' też?

mirnal # 2014-10-24

Zasada jest ogólnie znana i podana kilka minut wcześniej, natomiast twórcy, kiedy dyskutowali o niej, to mieli problem, czy pisać Francia i ustalili zasadę umożliwiającą pisanie Francja.