SJP
*
SŁOWNIK SJP

X

madka

dopuszczalne w grach (i)

madka

lekceważąco: kobieta bez kultury osobistej, która niedawno urodziła dziecko i dzięki temu jest przekonana o swojej wyższości nad innymi


KOMENTARZE

~gosc # 2018-09-19

o, nawet i to się tu znalazło :)
tylko sądziłem, że "madka" mówi się na wyrodne matki, zaniedbujące swoje dzieci itd.

~gosc # 2018-09-19

A szczególnie na szalone matki, ponieważ to słowo to amalgamat dwóch: polskiego "matka" i angielskiego "mad" ("szalony")

~gosc # 2018-09-20

2. mała mada, zdrobniale, z politowaniem o madzie

~gosc # 2018-09-20

przyjmując w podstawie angielski:
mad - szalony, obłąkany, zwariowany
mad - w odniesieniu wściekły na coś/kogoś
mad - w odniesieniu strasznie (?) spieszący
mad cow disease - choroba wściekłych krów

madka - to kretynizm słowotwórczy, bo występuje nieuzasadniona zamiana "t" na "d" i definicja dziwolągu językowego bez uzasadnienia co może potwierdzać tożsame źródło pochodzenia określenia żyd (t)
ewentualnie można by spekulować i wywodzić znaczenie od zwrotu "wściekła krowa" od "matka żywicielka", ale tylko w pojęciu wąskiej grupy zawodowej rolników hodowców dawnej wsi polskiej.

~gosc # 2019-05-26

Wymiana D na T jest jak najbardziej uzasadniona. D to dźwięczny odpowiednik T. Zniuansowane znaczenie matki, jako madka jest poprawnym neologizmem. Po co wymyślać jakieś obce słowa. Z angielskim mad nie ma to wiele wspólnego, zbieżność jest przypadkowa.

~gosc # 2019-12-05

Zamiana t na d jak najbardziej jest logiczna. Przekręcenie słowa ma pokazać pogardkę w stosunku do tej osoby.

~gosc # 2020-02-20

A szczególnie na szalone matki, ponieważ to słowo to amalgamat dwóch: polskiego "matka" i angielskiego "mad" ("szalony")

Trochę się Pan zapędził moim zdaniem. To słowo powstało z żenująco niskiego poziomu operowania językiem - te kobiety same tak o sobie piszą, nieświadome błędu. Ten sam przypadek ma miejsce przy "bombelku" Chociaż oczywiście ma Pan rację, że te kobiety również cechują się wysoką agresją, jeśli nie dostają tego, co chcą.

~gosc # 2020-05-30

Madka wg mnie to kpina z poziomu słownictwa tychże kobiet, tak jak słynny argument w dyskusjach: "(...) bo mam horom curke" ;)

~gosc # 2020-09-25

Wg mnie jednak przegłos t->d bierze się z angielskiego pejoratywnego określenia "motherfucker", wymawianego w edukowanych kręgach jako "madafaka" ;)