dopuszczalne w grach (i)
wyraz oznaczający część całości, np. wagon w odniesieniu do wyrazu pociąg
KOMENTARZE
brak!
Uniwersalny słownik języka polskiego - PWN 2006 - S. Dubisz
MERONIM - wyraz oznaczający część pewnej całości, np. wagon w stosunku do wyrazu pociąg
dalej brak
od meros gr. "część" onoma "imię"
porównaj holonim
komu titanic mermus komentarus pieluszkami
Ubój rytualny - żydzi to ostatnie kutafony, prymitywy tylko na
jakąś przez nich gównianą wymyśloną religie. Bóg jest 1.
Więc czemu w chrześcijaniźmie miał by w 10-iu przykazaniach dać
nie zabijaj a w judasowej mówić rżnij i zabijaj. To samo TRZEBA powiedział o islamistach. Do duby z nimi.
gościu powyżej coś ci się pomerdało
tu o meronimach piszemy
antonimem meronimu jest holonim.
Czyli łapa jest meronimem psa? I dlaczego edytor mi to hasło podkreśla na czerwono? Jak z prozą - człowiek uczy się całe życie...
Człowiek - tak. Uczy się i nierzadko nauczy się.
Beton - nie. Mimo prób nauczenia go. Wielu.
Mądrala, taka logiczna (chyba inaczej) - a nie wie, co oznacza "np."
W dodatku taka "wyśkulona internałta" - nie zna zasady działania przeglądarkowego taurusa.
Miernal, przestań wreszcie palić głupa. Jest na to szansa?