dopuszczalne w grach (i)
żartobliwe tłumaczenie angielskiego terminu "interface", stosowanego wobec obiektów pośredniczących w wymianie sygnałów między dwoma różnymi systemami
KOMENTARZE
joystick? ;-)
eee, sorry, pytałem i interface ;-)
Pytam dalej - czy to polski odpowiednik interface'u?
Tak, to dawna żartobliwa nazwa interfejsu.
To nie jest żartobliwa nazwa interfejsu. To jest oficjalna nazwa, która została "nadana" słowu interface gdzieś w latach `80.
obok "przekaziorów" mój ulubiony kwiatek ze Zgółkowej