SJP
*
SŁOWNIK SJP

X

mobil

dopuszczalne w grach (i)

mobil

rodzaj lekkiej, ruchomej rzeźby abstrakcyjnej skonstruowanej z drucików, blaszek, kulek itp.; mobile

POWIĄZANE HASŁA:


KOMENTARZE

mirnal # 2012-12-15

Może dodać nowe znaczenie? Telefon komórkowy, komórka (mobile phone).

~gosc # 2012-12-15

A może jednak lepiej używać polskiej wersji tegoż słowa? ;>
Poza tym "mobile" odnosi się nie tylko do telefonów, a do wszystkich mobilnych urządzeń (ruchomych? ee... nie, po prostu - przenośnych; mamy już polski odpowiednik, więc precz z tym obcym! ;)).
~argus

mirnal # 2012-12-16

jest automobil i papamobil; może telemobil? Ale to może być telewizor mobilny albo telefon...

mirnal # 2012-12-16

Jedna z gazet ma info -

Jeżeli chcą Państwo skontaktować się z naszą redakcją prosimy o kontakt:

mobile: + 48 xxx xxx xxx

fax: 058 xxx xx xx

mail: gazeta@xxx.pl

Mamy 3 wyrazy, które nie są polskie - mobile, fax, mail...

~gosc # 2012-12-16

Cztery, bo jeszcze twoje "info". Tylko co z tego?

mirnal # 2012-12-16

Info (pod. porno) jest skróconą formą i uznane za potoczne. I najważniejsze - spełnia zasady naszego języka, zaś pozostałe nie spełniają. Mobile? Chyba jako lmn. 'mobil'. Fax ma x nienależące do naszego alfabetu. Mail? Po jakiemu to?

muszlin # 2012-12-16

Brak u Ciebie konsekwencji. Skoro zgadzasz się z uznaniem "info" i "porno" (pewnie również radio i studio), to dlaczego nie zgadzasz się na "fax", który również jest notowany przez polskie słowniki. Od zarania język polski nie był i nie mógł być wyspą ksenofobii. A teraz, na skutek globalizacji, zmiany w języku są nie do okiełznania przez jakichkolwiek lingwistów. Trzeba się im poddawać, bo radykalne zakazy jakie np ty chciałbyś wprowadzić spowodowałyby rozłam między martwym de facto(sic!) językiem słownikowym a tym "jak się mówi". Dlatego właśnie potrzebni są mediatorzy, arbitrzy języka, którzy w jednym miejscu postawią twardą granicę, a w drugiej upłynnią ją, uelastycznią. Tak, ja też staram się nie nadużywać niespolszczonych (bo o to Ci chodzi) wyrazów, ale usilne spolszczanie słów już dobrze zadomowionych w naszym języku, tylko dlatego, że brzmią niepolsko, to czysty absurd. Po co nam zamienić "weekend" na "wekenda"? Po co i w imię czego?
Twoje usilne próby odcięcia się od zapożyczeń i ucieczka do groteskowych spolszczeń to przegrana i bezsensowna krucjata. Bezsensowna, bo zawsze będzie skażona hipokryzją i niekonsekwencją. Rozumiem, że nie mówisz też "SMS" bo to angielski skrótowiec, albo NBA (na pewno czytasz [enbeba], a "strony WWW", a może "ełro" i "ałto?

A może powinieneś dołączyć się do apelu niejakiego A. Jaczewskiego i masy innych zniechęconych do pisania ch,ó,rz? Przecież jesteś wyraźnym zwolennikiem (broń boże "fanem") pisania tak jak się słyszy.

mirnal # 2012-12-16

Fax? X?
Poradnia Językowa US -
Ortografia 2005-12-22
Powstał spór, czy w polskim alfabecie znajdują się litery q, v, x. Nie chodzi o to, czy się ich używa, ale czy formalnie należą do polskiego alfabetu. Litery q, v, x pochodzą właśnie z alfabetu łacińskiego, ale nie mają w języku polskim odpowiedników w postaci odrębnych, nieznanych polszczyźnie głosek. Łacińskiej literze v odpowiada polskie w, literze q polskie k lub kw, a literze x – dwudźwięk ks.

muszlin # 2012-12-16

I tyle masz do powiedzenia? Żenada. Coś mi się zdaje, że znowu wygrałem w dyskusji. A do czego mi ta "porada"? Tak, literze 'x' odpowiada 'ks', co nie przeszkadza lingwistom notować hasła "sex" czy "fax", więc jak to ma Tobie pomóc? Słabiutko, mirnalu.

mirnal # 2012-12-16

A co mam Ci więcej odpowiedzieć? O apelu Jaczewskiego? Przecież to dość obszerny temat. Poza tym powinieneś się domyśleć, co o tym sądzę. Wikipedia - alfabet polski: A Ą B C Ć D E Ę F G H I J K L Ł M N Ń O Ó P R S Ś T U W Y Z Ź Ż. A co to oznacza? Że polskie wyrazy nie mogą zawierać trzech łacińskich liter. A że mamy słowa typu sex, czy nazwiska lub nazwy geogr. z tymi literami, to nie jest to dowód na to, że są to polskie słowa. Poza tym ja nie nakazuję stosowania wyrazów takich czy innych, ale proponuję lub dyskutuję; nie każę!

mirnal # 2012-12-16

Jednak 'domyślić', nie 'domyśleć'.

~gosc # 2012-12-16

Po co używać (pisząc) słowa "sex" skoro mamy "seks"?
~argus

mirnal # 2012-12-16

Oczywiście, skoro 'musique, music' zamieniliśmy na polskie słowo 'muzyka'

muszlin # 2012-12-16

I tyle masz do powiedzenia? Żenada. Coś mi się zdaje, że znowu wygrałem w dyskusji. A do czego mi ta "porada"? Tak, literze 'x' odpowiada 'ks', co nie przeszkadza lingwistom notować hasła "sex" czy "fax", więc jak to ma Tobie pomóc? Słabiutko, mirnalu.

mirnal # 2012-12-16

To pomyśl - ile warci są ci lingwiści, skoro wolą 'exodus' a nie 'eksodus' i jednocześnie uważają, że X nie należy do naszego alfabetu?
Czy wiesz, że są języki, w których nie ma X i taksówki w kilku państwach maja koguta z napisem TAKSI?
Po polsku jest 'taksówka, eksodus, faks i seks'. Uwierz mi i sprawdź to za parę lat, kiedy decydenci pójdą po rozum do głowy.

~gosc # 2012-12-25

Zostaw decydentów w spokoju i sam pójdź na jakąś terapię. Jakie to musi być smutne, że nie potrafisz pojąć praw jakimi rządzi się język. Jakież to musi być nudne wymagać od wszystkich sfer życia prostackiej analogii. Niektóre rzeczy są płynne, ale ty chciałbyś by były proste jak konstrukcja cepa. Przestań, pyszałku bezczelny, wysyłać ekspertów po rozum do głowy i spróbuj choć raz użyć choć odrobinę wyobraźni. To nie boli.

~gosc # 2022-01-19

Użycie wyobraźni potrafi przyprawić o zawrót głowy więc jak najbardziej boli. Inna sprawa że jak nie boli to znaczy że nie żyjemy a jedynie wegetujemy co jest właściwe roślinom lecz nie zwierzątom. Oczywiście to nie znaczy że rośliny nie odczuwają bólu. Po prostu tak nazwano ich proces wzrostu.