SJP
*
SŁOWNIK SJP

X

muterka

dopuszczalne w grach (i)

muterka

mała mutra, nakrętka na śrubę


KOMENTARZE

~gosc # 2006-11-29

muterka-nakrętka w słownictwie łódzkim

~gosc # 2009-09-08

spotkałem sie z takim nazewnictwem również w górnośląskim

~gosc # 2010-04-05

To slowo wystepuje takze w filmie "Stalker" A. Tarkowskiego, moze wiec wystepuje takze w jezyku radzieckim?

~gosc # 2011-07-10

ja pochodzę z lubelskiego i też znałem to okreslenie

~gosc # 2012-06-03

bardzo możliwe że to niemalże ogólnopolskie znane (z niem. der Mutter), słownictwo techniczne za sprawą Katarzyny II język rosyjski przejął z niemieckiego - na przedmioty, na które dotychczas nie było określenia.

zresztą jeśli nie wiemy jak nazwać jakieś narzędzie nazywamy je : wihajster (dosł. Wie heißt er? = jak on się nazywa)

~gosc # 2012-09-20

W filmie STALKER to po rosyjsku jest "gajka". Muterka to określenie dodane przez tłumacza.

~gosc # 2015-02-04

To prawda z tym "Stalkerem", ale "język radziecki" wprawił mnie w naprawdę dobre samopoczucie. :D

~gosc # 2017-05-13

Tak samo w tłumaczeniu Ojca Goriota Balzaca

~gosc # 2019-05-08

Zarówno mutra jak i muterka użyte są w tłumaczeniu opowiadania Czechowa pt. "Złoczyńca". Polecam to opowiadanie, bo jest przednie. Dostęp online na "Wolnelektury".


PROSIMY PISAĆ KRÓTKO I NA TEMAT

35213521 od końca